The Laughing Prince; A Book of Jugoslav Fairy Tales and Folk Tales. Fillmore Parker. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Fillmore Parker
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 0
isbn: 9781473370869
Скачать книгу
when I lay down it reached all the way to earth. So I pulled out a hair, tied it to a tree of heaven, and began descending by it. When it grew dark I made a knot in the hair and just sat where I was. It was cold, so I took a needle which I happened to have in my coat, split it up, and lighted a fire with the chips.

      “Oh, father!” the Princess cried, “Stefan says he split a needle into kindling wood! Isn’t he funny!”

      “If you ask me—” the first lady-in-waiting began, but before she could say more the Tsar reached over and stepped on her toe so hard that she was forced to end her sentence with a little squeally, “Ouch!” The Princess, you see, was smiling and the Tsar was hoping that presently she would burst into a laugh. So he motioned Stefan to continue.

      Stefan Tells the Princess a Story

      Then I lay down beside the fire and fell asleep. While I slept a spark from the fire fell on the hair and burned it through. I fell to earth with such force that I sank into the ground up to my chest.I couldn’t budge, so I was forced to go home and get a spade and dig myself out.On the way home I crossed a field where the reapers were cutting corn. The heat was so great that they had to stop work.”I’ll getour mare,” I said, “and then you’ll feel cooler.” You know our mare is two days long and as broad as midnight and she has willow trees growing on her back. So I ran and got her and she cast such a cool shadow that the reapers were at once able to go back to work. Now they wanted some fresh drinking water, but when they went to the river they found it had frozen over. They came back to me and asked me would I get them some water. “Certainly,” I said. I went to the river myself, then I took off my head and with it I broke a hole in the ice. After that it was easy enough to fetch them some water. “But where is your head?” they asked. “Oh!” I said, “I must have forgotten it!”

      “Oh, father!” the Princess cried with a loud laugh, “he says he forgot his head! Then, Stefan, what did you do? What did you do?”

      I ran back to the river and got there just as a fox was sniffing at my skull. “Hi, there!” I said, pulling the fox’s tail.The fox turned around and gave me a paper on which was written these words: NOW THE PRINCESS CAN EAT FOR SHE HAS LAUGHED AND STEFAN AND HIS LITTLE SISTER ARE VERY HAPPY.

      “What nonsense!” the first lady-in-waiting murmured with a toss of her head.

      “Yes, beautiful nonsense!” the Princess cried, clapping her hands and going off into peal after peal of merry laughter. “Isn’t it beautiful nonsense, father? And isn’t Stefan a dear lad? And, father, I’m awfully hungry! Please have some food sent in at once and Stefan must stay and eat with me.”

      So the Tsar had great trays of food brought in: roast birds and vegetables and wheaten bread and many kinds of little cakes and honey and milk and fruit. And Stefan and the Princess ate and made merry and the Tsar joined them and even the first lady-in-waiting took one little cake which she crumbled in her handkerchief in a most refined manner.

      Then Stefan rose to go and the Tsar said to him:

      “Stefan, I will reward you richly. You have made the Princess laugh and besides you have not insisted on her marrying you. You are a fine lad and I shall never forget you.”

      “But, father,” the Princess said, “I don’t want Stefan to go. He amuses me and I like him. He said I needn’t marry him unless I wanted to but, father, I think I want to.”

      “Wow! Wow!” the Tsar roared. “What! My daughter marry the son of a farmer!”

      “Now, father,” the Princess said, “it’s no use your wow-wowing at me and you know it isn’t. If I can’t marry Stefan I won’t marry any one. And if I don’t marry any one I’m going to stop eating again. So that’s that!” And still holding Stefan’s hand, the Princess turned her face to the wall.

      What could the poor Tsar do? At first he fumed and raged but as usual after a day or two he came around to the Princess’s way of thinking. In fact it soon seemed to him that Stefan had been his choice from the first and when one of his councilors remarked: “Then, Your Majesty, there’s no use sending word to the neighboring kings that the Princess has reached a marriageable age and would like to look over their sons,” the Tsar flew into an awful temper and roared:

      “Wow! Wow! You blockhead! Neighboring kings, indeed, and their good-for-nothing sons! No, siree! The husband I want for my daughter is an honest farmer lad who knows how to work and how to play! That’s the kind of son-in-law we need in this kingdom!”

      So Stefan and the little Princess were married and from that day the castle was no longer gloomy but rang with laughter and merriment. Presently the people of the kingdom, following the example of their rulers, were laughing, too, and cracking jokes and, strange to say, they soon found they were working all the better for their jollity.

      Laughter grew so fashionable that even Mihailo and Jakov were forced to take it up. They didn’t do it very well but they practised at it conscientiously. Whenever people talked about Stefan, they always pushed forward importantly and said:

      “Ho! Ho! Ho! Do you mean Stefan, the Laughing Prince? Ha! Ha! Ha! Why, do you know, he’s our own brother!”

      As for Militza, the Princess had her come to the castle and said to her:

      “I owe all my happiness to you, my dear, for you it was who knew that of course I would laugh at Stefan’s nonsense! What sensible girl wouldn’t?”

      BEAUTY AND THE HORNS

      The Story of an Enchanted Maiden

      There was once a rich man who when he was dying called his son to his bedside and said:

      “Danilo, my son, I am leaving you my riches. The only thing I ask of you is this: close your ears to all reports of an enchanted maiden who is known as Peerless Beauty and when the time comes that you wish to marry choose for wife some quiet sensible girl of your native village.”

      Now if the father had not mentioned Peerless Beauty all might have been well. Danilo might never have heard of her and after a time he would probably have fallen in love with a girl of his native village and married her. As it was, after his father’s death he kept saying to himself:

      “Peerless Beauty, the enchanted maiden of whom my father warned me! I wonder is she really as beautiful as all that! I wonder where she lives!”

      He thought about her until he could think of nothing else.

      “Peerless Beauty! Peerless Beauty! Oh, I must see this enchanted maiden even if it costs me my life!”

      His father had a brother, a wise old man, who was supposed to know everything in the world.

      “I will go to my uncle,” the young man said. “Perhaps he will tell me where I can find Peerless Beauty.”

      So he went to his uncle and said:

      “My dear uncle, my father as he lay dying told me about a wonderful maiden called Peerless Beauty. Can you tell me where she lives because I want to see her for myself and judge whether she is as beautiful as my father said.”

      His uncle looked at him gravely and shook his head.

      “My poor boy, how can I tell you where that enchanted maiden lives when I know it would mean death to you if ever you saw her? Think no more about her but go, find some suitable maid in the village, and marry her like a sensible young man.”

      But his uncle’s words, far from dissuading Danilo, only excited him the more.

      “If my uncle knows where Peerless Beauty lives,” he thought, “other men also know.”

      So one by one he went to all the old men in the village and asked them what they knew of Peerless Beauty. One by one they shook their heads and told