Aristotle: The Complete Works. Aristotle . Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Aristotle
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Философия
Год издания: 0
isbn: 9782380373592
Скачать книгу
of its greater difficulty. Accordingly the attack becomes easier in the latter case than in the former.

      Incorrectness falls into two branches: (1) first, the use of obscure language (for the language of a definition ought to be the very clearest possible, seeing that the whole purpose of rendering it is to make something known); (secondly, if the expression used be longer than is necessary: for all additional matter in a definition is superfluous. Again, each of the aforesaid branches is divided into a number of others.

      <

      div id="section51" class="section" title="2">

      One commonplace rule, then, in regard to obscurity is, See if the meaning intended by the definition involves an ambiguity with any other, e.g. ‘Becoming is a passage into being’, or ‘Health is the balance of hot and cold elements’. Here ‘passage’ and ‘balance’ are ambiguous terms: it is accordingly not clear which of the several possible senses of the term he intends to convey. Likewise also, if the term defined be used in different senses and he has spoken without distinguishing between them: for then it is not clear to which of them the definition rendered applies, and one can then bring a captious objection on the ground that the definition does not apply to all the things whose definition he has rendered: and this kind of thing is particularly easy in the case where the definer does not see the ambiguity of his terms. Or, again, the questioner may himself distinguish the various senses of the term rendered in the definition, and then institute his argument against each: for if the expression used be not adequate to the subject in any of its senses, it is clear that he cannot have defined it in any sense aright.

      Another rule is, See if he has used a metaphorical expression, as, for instance, if he has defined knowledge as ‘unsupplantable’, or the earth as a ‘nurse’, or temperance as a ‘harmony’. For a metaphorical expression is always obscure. It is possible, also, to argue sophistically against the user of a metaphorical expression as though he had used it in its literal sense: for the definition stated will not apply to the term defined, e.g. in the case of temperance: for harmony is always found between notes. Moreover, if harmony be the genus of temperance, then the same object will occur in two genera of which neither contains the other: for harmony does not contain virtue, nor virtue harmony. Again, see if he uses terms that are unfamiliar, as when Plato describes the eye as ‘brow-shaded’, or a certain spider as poison-fanged’, or the marrow as ‘boneformed’. For an unusual phrase is always obscure.

      Sometimes a phrase is used neither ambiguously, nor yet metaphorically, nor yet literally, as when the law is said to be the ‘measure’ or ‘image’ of the things that are by nature just. Such phrases are worse than metaphor; for the latter does make its meaning to some extent clear because of the likeness involved; for those who use metaphors do so always in view of some likeness: whereas this kind of phrase makes nothing clear; for there is no likeness to justify the description ‘measure’ or ‘image’, as applied to the law, nor is the law ordinarily so called in a literal sense. So then, if a man says that the law is literally a ‘measure’ or an ‘image’, he speaks falsely: for an image is something produced by imitation, and this is not found in the case of the law. If, on the other hand, he does not mean the term literally, it is clear that he has used an unclear expression, and one that is worse than any sort of metaphorical expression.

      Moreover, see if from the expression used the definition of the contrary be not clear; for definitions that have been correctly rendered also indicate their contraries as well. Or, again, see if, when it is merely stated by itself, it is not evident what it defines: just as in the works of the old painters, unless there were an inscription, the figures used to be unrecognizable.

      <

      div id="section52" class="section" title="3">

      If, then, the definition be not clear, you should proceed to examine on lines such as these. If, on the other hand, he has phrased the definition redundantly, first of all look and see whether he has used any attribute that belongs universally, either to real objects in general, or to all that fall under the same genus as the object defined: for the mention of this is sure to be redundant. For the genus ought to divide the object from things in general, and the differentia from any of the things contained in the same genus. Now any term that belongs to everything separates off the given object from absolutely nothing, while any that belongs to all the things that fall under the same genus does not separate it off from the things contained in the same genus. Any addition, then, of that kind will be pointless.

      Or see if, though the additional matter may be peculiar to the given term, yet even when it is struck out the rest of the expression too is peculiar and makes clear the essence of the term. Thus, in the definition of man, the addition ‘capable of receiving knowledge’ is superfluous; for strike it out, and still the expression is peculiar and makes clear his essence. Speaking generally, everything is superfluous upon whose removal the remainder still makes the term that is being defined clear. Such, for instance, would also be the definition of the soul, assuming it to be stated as a ‘self-moving number’; for the soul is just ‘the self-moving’, as Plato defined it. Or perhaps the expression used, though appropriate, yet does not declare the essence, if the word ‘number’ be eliminated. Which of the two is the real state of the case it is difficult to determine clearly: the right way to treat the matter in all cases is to be guided by convenience. Thus (e.g.) it is said that the definition of phlegm is the ‘undigested moisture that comes first off food’. Here the addition of the word ‘undigested’ is superfluous, seeing that ‘the first’ is one and not many, so that even when undigested’ is left out the definition will still be peculiar to the subject: for it is impossible that both phlegm and also something else should both be the first to arise from the food. Or perhaps the phlegm is not absolutely the first thing to come off the food, but only the first of the undigested matters, so that the addition ‘undigested’ is required; for stated the other way the definition would not be true unless the phlegm comes first of all.

      Moreover, see if anything contained in the definition fails to apply to everything that falls under the same species: for this sort of definition is worse than those which include an attribute belonging to all things universally. For in that case, if the remainder of the expression be peculiar, the whole too will be peculiar: for absolutely always, if to something peculiar anything whatever that is true be added, the whole too becomes peculiar. Whereas if any part of the expression do not apply to everything that falls under the same species, it is impossible that the expression as a whole should be peculiar: for it will not be predicated convertibly with the object; e.g. ‘a walking biped animal six feet high’: for an expression of that kind is not predicated convertibly with the term, because the attribute ‘six feet high’ does not belong to everything that falls under the same species.

      Again, see if he has said the same thing more than once, saying (e.g.) ‘desire’ is a ‘conation for the pleasant’. For ‘desire’ is always ‘for the pleasant’, so that what is the same as desire will also be ‘for the pleasant’. Accordingly our definition of desire becomes ‘conation-for-the-pleasant’: for the word ‘desire’ is the exact equivalent of the words ‘conation for-the-pleasant’, so that both alike will be ‘for the pleasant’. Or perhaps there is no absurdity in this; for consider this instance:-Man is a biped’: therefore, what is the same as man is a biped: but ‘a walking biped animal’ is the same as man, and therefore walking biped animal is a biped’. But this involves no real absurdity. For ‘biped’ is not a predicate of ‘walking animal’: if it were, then we should certainly have ‘biped’ predicated twice of the same thing; but as a matter of fact the subject said to be a biped is’a walking biped animal’, so that the word ‘biped’ is only used as a predicate once. Likewise also in the case of ‘desire’ as well: for it is not ‘conation’ that is said to be ‘for the pleasant’, but rather the whole idea, so that there too the predication is only made once. Absurdity results, not when the same word is uttered twice, but when the same thing is more than once predicated of a subject; e.g. if he says, like Xenocrates, that wisdom defines and contemplates reality:’ for definition