The Greatest Works of Selma Lagerlöf. Selma Lagerlöf. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Selma Lagerlöf
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4064066057732
Скачать книгу
him, and the latter had to repeat his question several times.

      “My friend, I’ve been told that you are a Galilean. I beg you, therefore, to tell me where I shall find the Prophet from Nazareth!”

      The Galilean gave a sudden start and looked around him, confused. But when he finally comprehended what was wanted of him, he was seized with rage mixed with terror. “What are you talking about?” he burst out. “Why do you ask me about that man? I know nothing of him. I’m not a Galilean.”

      The Hebrew woman now joined in the conversation. “Still I have seen you in his company,” she protested. “Do not fear, but tell this noble Roman lady, who is the Emperor’s friend, where she is most likely to find him.”

      But the terrified disciple grew more and more irascible. “Have all the people gone mad to-day?” said he. “Are they possessed by an evil spirit, since they come again and again and ask me about that man? Why will no one believe me when I say that I do not know the Prophet? I do not come from his country. I have never seen him.”

      His irritability attracted attention, and a couple of beggars who sat on the wall beside him also began to dispute his word.

      “Certainly you were among his disciples,” said one. “We all know that you came with him from Galilee.”

      Then the man raised his arms toward heaven and cried: “I could not endure it in Jerusalem to-day on that man’s account, and now they will not even leave me in peace out here among the beggars! Why don’t you believe me when I say to you that I have never seen him?”

      Faustina turned away with a shrug. “Let us go farther!” said she. “The man is mad. From him we will learn nothing.”

      They went farther up the mountain. Faustina was not more than two steps from the city gate, when the Hebrew woman who had wished to help her find the Prophet called to her to be careful. She pulled in her reins and saw that a man lay in the road, just in front of the horse’s feet, where the crush was greatest. It was a miracle that he had not already been trampled to death by animals or people.

      The man lay upon his back and stared upward with lusterless eyes. He did not move, although the camels placed their heavy feet close beside him. He was poorly clad, and besides he was covered with dust and dirt. In fact, he had thrown so much gravel over himself that it looked as if he tried to hide himself, to be more easily over-ridden and trampled down.

      “What does this mean? Why does this man lie here on the road?” asked Faustina.

      Instantly the man began shouting to the passers-by:

      “In mercy, brothers and sisters, drive your horses and camels over me! Do not turn aside for me! Trample me to dust! I have betrayed innocent blood. Trample me to dust!”

      Sulpicius caught Faustina’s horse by the bridle and turned it to one side. “It is a sinner who wants to do penance,” said he. “Do not let this delay your journey. These people are peculiar and one must let them follow their own bent.”

      The man in the road continued to shout: “Set your heels on my heart! Let the camels crush my breast and the asses dig their hoofs into my eyes!”

      But Faustina seemed loath to ride past the miserable man without trying to make him rise. She remained all the while beside him.

      The Hebrew woman who had wished to serve her once before, pushed her way forward again. “This man also belonged to the Prophet’s disciples,” said she. “Do you wish me to ask him about his Master?”

      Faustina nodded affirmatively, and the woman bent down over the man.

      “What have you Galileans done this day with your Master?” she asked. “I meet you scattered on highways and byways, but him I see nowhere.”

      But when she questioned in this manner, the man who lay in the dust rose to his knees. “What evil spirit hath possessed you to ask me about him?” he said, in a voice that was filled with despair. “You see, surely, that I have lain down in the road to be trampled to death. Is not that enough for you? Shall you come also and ask me what I have done with him?”

      When she repeated the question, the man staggered to his feet and put both hands to his ears.

      “Woe unto you, that you can not let me die in peace!” he cried. He forced his way through the crowds that thronged in front of the gate, and rushed away shrieking with terror, while his torn robe fluttered around him like dark wings.

      “It appears to me as though we had come to a nation of madmen,” said Faustina, when she saw the man flee. She had become depressed by seeing these disciples of the Prophet. Could the man who numbered such fools among his followers do anything for the Emperor?

      Even the Hebrew woman looked distressed, and she said very earnestly to Faustina: “Mistress, delay not in your search for him whom you would find! I fear some evil has befallen him, since his disciples are beside themselves and can not bear to hear him spoken of.”

      Faustina and her retinue finally rode through the gate archway and came in on the narrow and dark streets, which were alive with people. It seemed well-nigh impossible to get through the city. The riders time and again had to stand still. Slaves and soldiers tried in vain to clear the way. The people continued to rush on in a compact, irresistible stream.

      “Verily,” said the old woman, “the streets of Rome are peaceful pleasure gardens compared with these!”

      Sulpicius soon saw that almost insurmountable difficulties awaited them.

      “On these overcrowded streets it is easier to walk than to ride,” said he. “If you are not too fatigued, I should advise you to walk to the Governor’s palace. It is a good distance away, but if we ride we certainly will not get there until after midnight.”

      Faustina accepted the suggestion at once. She dismounted, and left her horse with one of the slaves. Thereupon the Roman travelers began to walk through the city.

      This was much better. They pushed their way quickly toward the heart of the city, and Sulpicius showed Faustina a rather wide street, which they were nearing.

      “Look, Faustina,” he said, “if we take this street, we will soon be there. It leads directly down to our quarters.”

      But just as they were about to turn into the street, the worst obstacle met them.

      It happened that the very moment when Faustina reached the street which extended from the Governor’s palace to Righteousness’ Gate and Golgotha, they brought through it a prisoner, who was to be taken out and crucified. Before him ran a crowd of wild youths who wanted to witness the execution. They raced up the street, waved their arms in rapture towards the hill, and emitted unintelligible howls—in their delight at being allowed to view something which they did not see every day.

      Behind them came companies of men in silken robes, who appeared to belong to the city’s élite and foremost. Then came women, many of whom had tear-stained faces. A gathering of poor and maimed staggered forward, uttering shrieks that pierced the ears.

      “O God!” they cried, “save him! Send Thine angel and save him! Send a deliverer in his direst need!”

      Finally there came a few Roman soldiers on great horses. They kept guard so that none of the people could dash up to the prisoner and try to rescue him.

      Directly behind them followed the executioners, whose task it was to lead forward the man that was to be crucified. They had laid a heavy wooden cross over his shoulder, but he was too weak for this burden. It weighed him down so that his body was almost bent to the ground. He held his head down so far that no one could see his face.

      Faustina stood at the opening of the little bystreet and saw the doomed man’s heavy tread. She noticed, with surprise, that he wore a purple mantle, and that a crown of thorns was pressed down upon his head.

      “Who is this man?” she asked.

      One of the bystanders answered her: “It is one who wished to make himself