All About Coffee. William H. Ukers. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: William H. Ukers
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664160874
Скачать книгу
eateth with two pieces of wood like the men of Chino: they drinke wine of Rice, wherewith they drink themselves drunke, and after their meat they use a certain drinke, which is a pot with hote water, which they drinke as hote as ever they may indure, whether it be Winter or Summer.

      Just here Bernard Ten Broeke Paludanus (1550–1633), Dutch savant and author, professor of philosophy at the University of Leyden, himself a traveler over the four quarters of the globe, inserts his note containing the coffee reference. He says:

      The Turks holde almost the same manner of drinking of their Chaona[46], which they make of certaine fruit, which is like unto the Bakelaer[47], and by the Egyptians called Bon or Ban[48]: they take of this fruite one pound and a half, and roast them a little in the fire and then sieth them in twenty pounds of water, till the half be consumed away: this drinke they take every morning fasting in their chambers, out of an earthen pot, being verie hote, as we doe here drinke aquacomposita[49] in the morning: and they say that it strengtheneth and maketh them warme, breaketh wind, and openeth any stopping.

      Van Linschooten then completes his tea reference by saying:

      The manner of dressing their meat is altogether contrarie unto other nations: the aforesaid warme water is made with the powder of a certaine hearbe called Chaa, which is much esteemed, and is well accounted among them.

      The chaa is, of course, tea, dialect t'eh.

      In 1599, "Sir" Antony (or Anthony) Sherley (1565–1630), a picturesque gentleman-adventurer, the first Englishman to mention coffee drinking in the Orient, sailed from Venice on a kind of self-appointed, informal Persian mission, to invite the shah to ally himself with the Christian princes against the Turks, and incidentally, to promote English trade interests in the East. The English government knew nothing of the arrangement, disavowed him, and forbade his return to England. However, the expedition got to Persia; and the account of the voyage thither was written by William Parry, one of the Sherley party, and was published in London in 1601. It is interesting because it contains the first printed reference to coffee in English employing the more modern form of the word. The original reference was photographed for this work in the Worth Library of the British Museum, and is reproduced herewith on page 39.

      The passage is part of an account of the manners and customs of the Turks (who, Parry says, are "damned infidells") in Aleppo. It reads:

      They sit at their meat (which is served to them upon the ground) as Tailers sit upon their stalls, crosse-legd; for the most part, passing the day in banqueting and carowsing, untill they surfet, drinking a certaine liquor, which they do call Coffe, which is made of seede much like mustard seede, which will soone intoxicate the braine like our Metheglin.[50]

      Another early English reference to coffee, wherein the word is spelled "coffa", is in Captain John Smith's book of Travels and Adventure, published in 1603. He says of the Turks: "Their best drink is coffa of a graine they call coava."

      This is the same Captain John Smith who in 1607 became the founder of the Colony of Virginia and brought with him to America probably the earliest knowledge of the beverage given to the new Western world.

      Samuel Purchas (1527–1626), an early English collector of travels, in Purchas His Pilgrimes, under the head of "Observations of William Finch, merchant, at Socotra" (Sokotra—an island in the Indian Ocean) in 1607, says of the Arab inhabitants:

      Their best entertainment is a china dish of Coho, a blacke bitterish drinke, made of a berry like a bayberry, brought from Mecca, supped off hot, good for the head and stomache.[51]

      Still other early and favorite English references to coffee are those to be found in the Travels of William Biddulph. This work was published in 1609. It is entitled The Travels of Certayne Englishmen in Africa, Asia, etc. … Begunne in 1600 and by some of them finished—this yeere 1608. These references are also reproduced herewith from the black-letter originals in the British Museum (see page 40).

      Biddulph's description of the drink, and of the coffee-house customs of the Turks, was the first detailed account to be written by an Englishman. It also appears in Purchas His Pilgrimes (1625). But, to quote:

      Their most common drinke is Coffa, which is a blacke kinde of drinke, made of a kind of Pulse like Pease, called Coaua; which being grownd in the Mill, and boiled in water, they drinke it as hot as they can suffer it; which they finde to agree very well with them against their crudities, and feeding on hearbs and rawe meates. Other compounded drinkes they have, called Sherbet, made of Water and Sugar, or Hony, with Snow therein to make it coole; for although the Countrey bee hot, yet they keepe Snow all the yeere long to coole their drinke. It is accounted a great curtesie amongst them to give unto their frends when they come to visit them, a Fin-ion or Scudella of Coffa, which is more holesome than toothsome, for it causeth good concoction, and driveth away drowsinesse.

      Some of them will also drinke Bersh or Opium, which maketh them forget themselves, and talk idely of Castles in the Ayre, as though they saw Visions, and heard Revelations. Their Coffa houses are more common than Ale-houses in England; but they use not so much to sit in the houses, as on benches on both sides the streets, neere unto a Coffa house, every man with his Fin-ionful; which being smoking hot, they use to put it to their Noses & Eares, and then sup it off by leasure, being full of idle and Ale-house talke whiles they are amongst themselves drinking it; if there be any news, it is talked of there.

      Among other early English references to coffee we find an interesting one by Sir George Sandys (1577–1644), the poet, who gave a start to classical scholarship in America by translating Ovid's Metamorphoses during his pioneer days in Virginia. In 1610 he spent a year in Turkey, Egypt, and Palestine, and records of the Turks:[52]

      Although they be destitute of Taverns, yet have they their Coffa-houses, which something resemble them. There sit they chatting most of the day; and sippe of a drinke called Coffa (of the berry that it is made of) in little China dishes as hot as they can suffer it: blacke as soote, and tasting not much unlike it (why not that blacke broth which was in use amongst the Lacedemonians?) which helpeth, as they say, digestion, and procureth alacrity: many of the Coffa-men keeping beautifull boyes, who serve as stales to procure them customers.

      Edward Terry (1590–1660), an English traveler, writes, under date of 1616, that many of the best people in India who are strict in their religion and drink no wine at all, "use a liquor more wholesome than pleasant, they call coffee; made by a black Seed boyld in water, which turnes it almost into the same colour, but doth very little alter the taste of the water [!], notwithstanding it is very good to help Digestion, to quicken the Spirits and to cleanse the Blood."

      

      It appears as Chaona (chaoua) in the second line of the roman text notation by Paludanus

      

      In 1623, Francis Bacon (1561–1626), in his Historia Vitae et Mortis says: "The Turkes use a kind of herb which they call caphe"; and, in 1624, in his Sylva Sylvarum[53] (published in 1627, after his death), he writes:

      They have in Turkey a drink called coffa made of a berry of the same name, as black as soot, and of a strong scent, but not aromatical; which they take, beaten into powder, in water, as hot as they can drink it: and they take it, and sit at it in their coffa-houses, which are like our taverns. This drink comforteth the brain and heart, and helpeth digestion. Certainly this berry coffa, the root and leaf betel, the leaf tobacco, and the tear of poppy (opium) of which the Turks are great takers (supposing it expelleth all fear), do all condense the spirits, and make them strong and aleger. But it seemeth they were taken after several manners; for coffa and opium are taken down, tobacco but in smoke, and betel is but champed in the mouth with a little lime.