Для башкир фамилией являлась принадлежность к определенному клану. В ревизских сказках указывалось отчество, но подавалась как фамилия. Например, Айсувак Юмасултанов, но далее Даудхужа Айсуваков, Абдулкарим Чюбатов, но далее Хисамитдин Габдулкаримов и т.д. Теперь об образовании отчества в рус. яз. и затем вернёмся к теме.
Отчество в русском языке образовано с тем же суффиксом -ич, что и англ. English, British, Danish. Указывает на принадлежность, привязка к местности, роду и т.п. Данное окончание -ич одного ряда с башк. иҫ – память, иҙ – месить (меси), англ. is – быть, являться частью, находиться. Здесь же башк. иш – товарищ, подобный, похожий, одинаковый и плетение (плети). То есть вместе, часть целого, чего-либо. Можно отнести к этому ряду латин. Idus – делить, башк. итә – действует, ишә – оплетает, соединяет. Существовало замещение на "Юл"– путь, дорога, направление: юлы ~ улы. Имеется корреляция с башк. ау, которое присутствует в виде окончаний слов/фамилий – ов, ова. В целом означает свет, луч, дух, то, что просвечивает. В совр. башк.яз. ау – сети, паутина. Но иное значение ау – потомок, продолжение, сын и т.д. В ирлан.яз. ау заменено на современное мак, которое есть однокоренное с башк. наҡ – подобный, похожий и синоним иш или шай. Окончание отчеств -овна и -ич имеют синонимический ряд. Использовалось в значении сын, выходец, родом, местность и т.д. И женская форма от -ов, -ова, -овна отвечает на вопрос "чей, чья?". "Н" может применяться, но может и отсутствовать (л ~ н). Например, Боровикова и Боровиковна дочь (копия). Итак, -ич это форма от "из" и восходит к башкирскому иш – плести, оплетать, связывать. Другое окончание -ов это вариант от башкирского ау – сети. И -овна с чередованием н > л, аула – попавшая в сети, из этих сетей, совр. село, деревня…
В башк.яз. вид фамилии давала приставка "улы" – сын и аффикс Улла “община, семья”, производное от уллы – имеющий сына или сыновей, детей.. То есть, в одном случае отчество, в другом принадлежность к роду и даже имя. При этом существовал вариант замены Улла(һ) на дин, к примеру, Нурутдин и Нурулла, что в обоих случаях означает "из рода Нур" или “сын Нур”. Не путать с формой слова "нурлы" – имеющий Нур (румянец, стыдливость). Таким образом различия фамилий в одно или два "л" имеют разные качества – сын такого-то или образована из имени, где уже указан род. Например, ХуснуЛЛин от имени ХуснуЛЛа, ХуснуЛин от варианта Хусна (Хөснә) улы. Но два "л" не только от "Улла", но и слияние улы Лин, где идёт альтернация l > d – Хайеруллин или Хайеретдин – из семейства Хайер итеүсе лән ~ ҙән. Не забываем – дин и Улла равнозначны (семья, община, клан, буквально сыны, много). Кроме того, Улла показатель множественности, процветания в немецком или шведском языке, только лишь, исходя из башкирского языка, где уллы – имеющий сына, сыновей. Показательно, что для них