This discourse, which Odo admired for its adroitness, visibly excited the commiseration of the ladies; but at mention of the Bishop Donna Livia exchanged a glance with her sister, who inquired, with a quaint air of astuteness, “But how comes it, abate, that with so powerful a protector you have been exposed to such incredible reverses?”
Cantapresto rolled a meaning eye. “Alas, Madam, it was through my protector that misfortune attacked me; for his lordship having appointed me secretary to his favorite nephew, Don Serafino, that imprudent nobleman required of me services so incompatible with my cloth that disobedience became a duty; whereupon, not satisfied with dismissing me in disgrace, he punished me by blackening my character to his uncle. To defend myself was to traduce Don Serafino; and rather than reveal his courses to the Bishop I sank to the state in which you see me; a state,” he added with emotion, “that I have travelled this long way to commend to the adorable pity of Her whose Son had not where to lay his head.”
This stroke visibly touched the canonesses, still soft from the macerations of the morning; and Donna Livia compassionately asked how he had subsisted since his rupture with the Bishop.
“Madam, by the sale of my talents in any service not at odds with my calling: as the compiling of pious almanacks, the inditing of rhymed litanies and canticles, and even the construction of theatrical pieces—” the ladies lifted hands of reprobation—“of theatrical pieces,” Cantapresto impressively repeated,“for the use of the Carmelite nuns of Pianura. But,” said he with a deprecating smile, “the wages of virtue are less liberal than those of sin, and spite of a versatility I think I may honestly claim, I have often had to subsist on the gifts of the pious, and sometimes, Madam, to starve on their compassion.”
This ready discourse, and the soprano’s evident distress, so worked on the canonesses that, having little money at their disposal, it was fixed, after some private consultation, that he should attend them to Donnaz, where Don Gervaso, in consideration of his edifying conduct in renouncing the stage, might be interested in helping him to a situation; and when the little party set forth from Oropa the abate Cantapresto closed the procession on one of the baggage-mules, with Odo riding pillion at his back. Good fortune loosened the poor soprano’s tongue, and as soon as the canonesses’ litter was a safe distance ahead he began to beguile the way with fragments of reminiscence and adventure. Though few of his allusions were clear to Odo, the glimpse they gave of the motley theatrical life of the north Italian cities—the quarrels between Goldoni and the supporters of the expiring commedia dell’ arte, the rivalries of the prime donne and the arrogance of the popular comedians—all these peeps into a tinsel world of mirth, cabal and folly, enlivened by the recurring names of the Four Masks, those lingering gods of the older dispensation, so lured the boy’s fancy and set free his vagrant wonder, that he was almost sorry to see the keep of Donnaz reddening in the second evening’s sunset. Such regrets, however, their arrival at the castle soon effaced; for in the doorway stood the old Marquess, a letter in hand, who springing forward caught his grandson by the shoulders, and cried with his great boar-hunting shout, “Cavaliere, you are heir-presumptive of Pianura!”
—————
VII.
The Marquess of Cerveno had succumbed to the tertian ague contracted at the hunting-lodge of Pontesordo; and this unforeseen calamity left but one life, that of the sickly ducal infant, between Odo and the succession to the throne of Pianura. Such was the news conveyed post-haste from Turin by Donna Laura; who added the Duke’s express wish that his young kinsman should be fitted for the secular career, and the information that Count Valdù had already entered his stepson’s name at the Royal Academy of Turin.
The Duke of Pianura being young and in good health, and his wife having already given him an heir, the most sanguine imagination could hardly view Odo as being brought much nearer the succession; yet the change in his condition was striking enough to excuse the fancy of those about him for shaping the future to their liking. The priestling was to turn courtier and perhaps soldier; Asti was to be exchanged for Turin, the seminary for the academy; and even the old chief of Donnaz betrayed, in his grumbling counsels to the boy, a sense of the exalted future in which they might some day serve him.
The preparations of departure and the wonder of his new state left Odo little space wherein to store his thought with impressions of what he was leaving; and it was only in after years, when the accretion of superficial incident had dropped from his past, that those last days at Donnaz gained their full distinctness. He saw them then, heavy with the warmth of the long summer, from the topmost pine-belt to the bronzed vineyards turning their metallic clusters to the sun; and in the midst his small bewildered figure, netted in a web of association, and seeming, as he broke away, to leave a shred of himself in every corner of the castle.
Sharpest of all, there remained with him the vision of his last hour with Don Gervaso. The news of Odo’s changed condition had been received in silence by the chaplain. He was not the man to waste words and he knew the futility of asserting the Church’s claim to the heir-presumptive of a reigning house. Therefore if he showed no enthusiasm he betrayed no resentment; but, the evening before the boy’s departure, led him, still in silence, to the chapel. Here the priest knelt with Odo; then, raising him, sat on one of the benches facing the high altar, and spoke a few grave words.
“You are setting out,” said he, “on a way far different from that in which it has been my care to guide you; yet the high-road and the mountain-path may, by diverse windings, lead to the same point; and whatever walk a man chooses, it will surely carry him to the end that God has appointed. If you are called to serve Him in the world, the journey on which you are now starting may lead you to the throne of Pianura; but even so,” he went on, “there is this I would have you remember: that should this dignity come to you it may come as a calamity rather than a joy; for when God confers earthly honors on a child of His predilection, He sometimes deigns to render them as innocuous as misfortune; and my chief prayer for you is that should you be raised to this eminence, it may be at a moment when such advancement seems to thrust you in the dust.”
The words burned themselves into Odo’s heart like some mystic writing on the walls of memory, long afterward to start into fiery meaning. At the time he felt only that the priest spoke with a power and dignity no human authority could give; and for a moment all the stored influences of his faith reached out to him from the dimly-gleaming altar.
The next sun rose on a new world. He was to set out at daylight, and dawn found him at the casement, footing it in thought down the road as yet undistinguishable in a dying glimmer of stars. Bruno was to attend him to Turin; but one of the women presently brought word that the old huntsman’s rheumatism had caught him in the knee, and that the Marquess, resolved not to delay his grandson’s departure, had chosen Cantapresto as the boy’s companion. The courtyard, when Odo descended, fairly bubbled with the voluble joy of the fat soprano, who was giving directions to the servants, receiving commissions and instructions from the aunts, assuring everybody of his undying devotion to the heir-presumptive of Pianura, and citing impressive instances of the responsibilities with which the great of the earth had formerly entrusted him.
As a companion for Odo the abate was clearly not to Don Gervaso’s taste; but he stood silent, turning the comment of a cool eye on the soprano’s protestations, and saying only, as Cantapresto swept the company into the circle of an obsequious farewell:—“Remember, signor abate, it is to your cloth this business is entrusted.” The abate’s answer was a rush of purple to the forehead; but Don Gervaso imperturbably added, “And you lie but one night on the road.”
Meanwhile the old Marquess, visibly moved, was charging Odo to respect his elders and superiors, while in the same breath warning him not to take up with the frenchified notions of the court, but to remember that for a lad of his condition the chief virtues were a tight seat in the saddle, a quick hand on the sword and a slow tongue in counsel. “Mind your own business,” he concluded, “and see that others mind theirs.”
The Marchioness thereupon, with many tears, hung a scapular about Odo’s neck, bidding him shun the theatre and be regular at confession; one of the