Queen Victoria. Lytton Strachey. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Lytton Strachey
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 4064066220556
Скачать книгу
which was the handsomer of the two. On the whole, she concluded, 'I think Ferdinand handsomer than Augustus, his eyes are so beautiful, and he has such a lively clever expression; both have such a sweet expression; Ferdinand has something quite beautiful in his expression when he speaks and smiles, and he is so good.' However, it was perhaps best to say that they were 'both very handsome and very dear.'[32] But shortly afterwards two more cousins arrived, who threw all the rest into the shade. These were the Princes Ernest and Albert, sons of her mother's eldest brother, the Duke of Saxe-Coburg. This time the Princess was more particular in her observations. 'Ernest,' she remarked, 'is as tall as Ferdinand and Augustus; he has dark hair, and fine dark eyes and eyebrows, but the nose and mouth are not good; he has a most kind, honest and intelligent expression in his countenance, and has a very good figure. Albert, who is just as tall as Ernest but stouter, is extremely handsome; his hair is about the same colour as mine; his eyes are large and blue, and he has a beautiful nose and a very sweet mouth with fine teeth; but the charm of his countenance is his expression, which is most delightful; cest à la fois full of goodness and sweetness, and very clever and intelligent.' 'Both my cousins,' she added, 'are so kind and good; they are much more formés and men of the world than Augustus; they speak English very well, and I speak it with them. Ernest will be 18 years old on the 21st of June, and Albert 17 on the 26th of August. Dear Uncle Ernest made me the present of a most delightful Lory, which is so tame that it remains on your hand and you may put your finger into its beak, or do anything with it, without its ever attempting to bite. It is larger than Mamma's grey parrot.' A little later, 'I sat between my dear cousins on the sofa and we looked at drawings. They both draw very well, particularly Albert, and are both exceedingly fond of music; they play very nicely on the piano. The more I see them the more I am delighted with them, and the more I love them. … It is delightful to be with them; they are so fond of being occupied too; they are quite an example for any young person.' When, after a stay of three weeks, the time came for the young men and their father to return to Germany, the moment of parting was a melancholy one. 'It was our last HAPPY HAPPY breakfast, with this dear Uncle and those dearest beloved cousins, whom I do love so VERY VERY dearly; much more dearly than any other cousins in the world. Dearly as I love Ferdinand, and also good Augustus, I love Ernest and Albert more than them, oh yes, MUCH more. … They have both learnt a good deal, and are very clever, naturally clever, particularly Albert, who is the most reflecting of the two, and they like very much talking about serious and instructive things and yet are so very very merry and gay and happy, like young people ought to be; Albert always used to have some fun and some clever witty answer at breakfast and everywhere; he used to play and fondle Dash so funnily too. … Dearest Albert was playing on the piano when I came down. At 11 dear Uncle, my dearest beloved cousins, and Charles, left us, accompanied by Count Kolowrat. I embraced both my dearest cousins most warmly, as also my dear Uncle. I cried bitterly, very bitterly.'[33] The Princes shared her ecstasies and her italics between them; but it is clear enough where her secret preference lay. 'Particularly Albert'! She was just seventeen; and deep was the impression left upon that budding organism by the young man's charm and goodness and accomplishments, and his large blue eyes and beautiful nose, and his sweet mouth and fine teeth.

       Table of Contents

      King William could not away with his sister-in-law, and the Duchess fully returned his antipathy. Without considerable tact and considerable forbearance their relative positions were well calculated to cause ill-feeling; and there was very little tact in the composition of the Duchess, and no forbearance at all in that of his Majesty. A bursting, bubbling old gentleman, with quarter-deck gestures, round rolling eyes, and a head like a pineapple, his sudden elevation to the throne after fifty-six years of utter insignificance had almost sent him crazy. His natural exuberance completely got the better of him; he rushed about doing preposterous things in an extraordinary manner, spreading amusement and terror in every direction, and talking all the time. His tongue was decidedly Hanoverian, with its repetitions, its catchwords—'That's quite another thing! That's quite another thing!'—its rattling indomitability, its loud indiscreetness. His speeches, made repeatedly at the most inopportune junctures, and filled pell-mell with all the fancies and furies that happened at the moment to be whisking about in his head, were the consternation of Ministers. He was one part blackguard, people said, and three parts buffoon; but those who knew him better could not help liking him—he meant well; and he was really good-humoured and kind-hearted, if you took him the right way. If you took him the wrong way, however, you must look out for squalls, as the Duchess of Kent discovered.