Любовь и прочие неприятности. Ким Лоренс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ким Лоренс
Издательство:
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-227-05009-0
Скачать книгу
забыть о готовности пресмыкаться ради работы.

      – Вы думаете, я… – Оборвав себя на полуслове, Зои опустила глаза и продолжила тише: – Я ничего на этом не зарабатываю. Никто не зарабатывает.

      Монтеро скептически выгнул темную бровь:

      – Неужели?

      – Все деньги идут в помощь…

      Мужчина повелительно поднял руку:

      – Избавьте меня от жалостливых историй. И взывать к моему чувству единения с местными бессмысленно, у меня его нет.

      «У тебя вообще чувств нет», – подумала Зои, изо всех сил пытаясь справиться с растущим отчаянием и паникой.

      – Я знаю, что злоупотребила своим положением. Но я не думала, что небольшой пикник создаст какие-то проблемы.

      – Небольшой пикник? – изумленно переспросил Исандро.

      Девушка вспыхнула и потупилась:

      – Да, я знаю. Все как-то вышло из-под контроля. Но все так хотели помочь… – Она подняла на него умоляющий взгляд. – И все это на благое дело, я просто не могла отказать…

      Гримаса раздражения мелькнула на смуглом лице Монтеро. Если она думает, что на него подействует моральный шантаж и широко распахнутые синие глаза… Что ж, ее ждет разочарование.

      – С благими делами такое случается, – отозвался он небрежно.

      Зои пришлось прикусить губу, чтобы не огрызнуться в ответ на его пренебрежение.

      – Мы не ждали вашего приезда.

      – Как невежливо с моей стороны являться без предупреждения. – Исандро с удовольствием полюбовался румянцем, который полыхнул на щеках девушки от его сарказма. – Признаюсь, мне любопытно – которым пунктом должностных обязанностей вы руководствовались, когда решили превратить мой дом в балаган? У вас вообще есть хоть какой-то опыт работы экономкой?

      Зои была слишком выбита из колеи, чтобы лгать:

      – Нет.

      – Не уверен, что я хочу знать, что заставило моего помощника дать вам эту работу.

      – Он знал, что она мне нужна.

      Исандро не удержался от недоверчивого смешка. Но в чем-то он даже мог понять своего помощника. Если на собеседовании она показала такое же актерское мастерство, как сейчас, Том мог предложить ей не только работу. Помощника мистера Монтеро ждал серьезный разговор.

      – Если я обнаружу нехватку каких-либо ценностей, то приму меры. Помимо этого будьте любезны освободить квартиру к утру.

      У Зои вырвался истерический смешок. «Если я упаду на колени, это на него подействует? Или только удовольствие доставит? Боже, что мне делать?» Она ничего не умела, ей нечего было продать. От безнадежности ситуации у Зои сжалось горло. Ей опять придется просить о помощи друзей, но они не смогут помогать ей вечно.

      И она попыталась в последний раз:

      – Мистер Монтеро, пожалуйста.

      Смуглые губы неприязненно сжались.

      – Вы напрасно тратите слезы.

      – Вы монстр! – всхлипнула Зои.

      Исандро пожал плечами. По его мнению, лучше слыть монстром, чем слабаком.

      Задрав подбородок, Зои пошла