Марун: Аластор 933. Джек Вэнс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джек Вэнс
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005196606
Скачать книгу
По какому случаю состоится познавательная экскурсия?»

      «Пытаясь восстановить ваше прошлое, я наткнулся на безнадежную путаницу – точнее говоря, на расплывчатую мешанину неопределенностей».

      «Это я и сам мог бы вам сказать».

      «Разумеется. Нельзя, однако, во всем полагаться на слова – нужны неопровержимые факты. Подтвержденные независимыми источниками факты таковы. Десятого числа месяца мариэля по ойкуменическому календарю вы прибыли на космодром в Карфонже. Точное время прибытия неизвестно – в тот день приземлились шесть пассажирских звездолетов, портовые служащие были заняты сверх головы. На Брюс-Танзель вас мог доставить любой из шести кораблей, принадлежащих четырем различным транспортным компаниям. Ранее эти корабли заходили в порты двадцати восьми миров – каждый из них мог быть вашим пунктом отправления. На девяти из этих двадцати восьми планет находятся крупные транспортные узлы. Вполне возможно, что вы сделали две или даже три пересадки. Потеря памяти при этом не служила бы непреодолимым препятствием. Принимая вас за идиота, стюарды звездолетов и служащие космических вокзалов могли, не особенно задумываясь, переводить вас с корабля на корабль согласно расписанию поездки, указанному в билете. В любом случае, возможных сочетаний планет, космических портов, звездолетов и пересадок слишком много. Можно, конечно, составить список всех вариантов – если ничего другого не останется. Но прежде всего мы навестим коннатига. Хотя он вряд ли снизойдет до личного знакомства».

      «А жаль! Я был бы не прочь засвидетельствовать почтение».

      Аэротакси доставило их в приморский городок Мониск, где начинался подводный туннель, соединявший Флор-Солану с Тремоной, другим островом посреди экваториального Шумного океана. На Тремоне они сели в аэробус, летевший на юг, и вскоре над горизонтом показался так называемый «дворец» коннатига – сначала бесплотное видение в туманной дали, едва заметное сияющее веретено, постепенно растущее, приобретающее резкие очертания и в конце концов превращающееся в головокружительную, колоссальную башню на пяти опорах, укоренившихся в пяти островах. В трехстах метрах над поверхностью моря опоры сливались в расходящийся пятью крестовыми сводами купол, служивший платформой первой палубы. Над куполом поднималась башня – к кучевым облакам, между облаками, в вечно солнечные верхние слои атмосферы, сквозь перистую дымку – туда, где уже проглядывали звезды.

      Колодин спросил, как бы между прочим: «У вас на родине3 есть такие башни?»

      Пардеро скептически покосился на техника: «Хотите поймать меня на слове? Если бы я знал, меня бы здесь не было». Он вернулся к созерцанию башни: «И где живет коннатиг?»

      «Его апартаменты в шпиле. Неровен час, он и сейчас там стоит, смотрит в окно. Опять же, скорее всего нет. Никогда не угадаешь. Понятное дело – на планетах Скопления полно отщепенцев, воинствующих диссидентов, мятежников и просто сумасшедших, приходится


<p>3</p>

Колодин употребил слово «гайслинг», менее истасканное и не запятнанное лживыми ассоциациями.