– Вот видите Ваше Величество… – обратился он к королю, – это маленькая ранка от хвоинки,… принцесса явно укололась,… но смотрите внимательно сюда,… крови в ранке нет, она сразу остановилась! А это значит, что в ранку попал яд,… и я с уверенностью могу сказать, ёлка отравлена!… её хвоя пропитана каким-то загадочным ядом! Впрочем, я как опытный лекарь могу определить состав этого яда,… и, разумеется, найти противоядие! Однако для этого нужно время,… а пока принцессу следует немедленно перенести в её покои,… и как можно осторожней! Ей сейчас нужен особый уход и тишина,… судя по всему яд очень токсичен!… и не допустимо, чтоб он продолжал растекаться по её телу… – сделал своё жестокое, но точное определение лекарь.
Король, внимательно выслушав его, в ту же секунду дал несколько кратких распоряжений. За считанные мгновения были сооружены лёгкие носилки. Король лично переложил на них принцессу. Слуги тут же подхватили их и с особой осторожностью перенесли Шарлотту в её покои, где аккуратно переложили на кровать.
У дверей спальни принцессы был немедленно выставлен караул. А первая фрейлина стала ей сиделкой, и более того, она теперь сделалась, словно сторожевой пёс. И никто, ни лекарь, ни даже сам король не могли попасть к принцессе без её дозволения. Уж так рьяно она охраняла свою любимицу, и настолько верно была ей предана.
Лекарь же, быстро взяв для исследования несколько хвоинок, удалился к себе для выявления состава яда. Король также не остался безучастным, и незамедлительно приступил к другому, не менее важному делу. Он тут же намерился выяснить, при каких обстоятельствах отравленная ель оказалась во дворце. Тотчас ему доставили егеря и его помощников.
– Ну что голубчики,… говорите, где вы взяли эту дьявольскую ёлку?… кто вам её подсунул? – сходу напустился на них король.
– Так это же всё баронесса Бригит,… ваша тётка,… она ездила с нами,… это она нам указала на неё,… она заставила нас взять её,…. мы не виноваты… – наперебой затараторили помощники егеря.
– Да подождите вы бухтеть,… тут такое дело, Ваше Величество,… – вклинился в разговор сам егерь, – мы ведь прежде чем взять эту ёлку долго колесили по лесу. Баронессе всё не нравилось,… хотя мы ей предлагали много разных ёлок,… но она почему-то указала на эту, вот как дело было… – попытался оправдаться он.
– Так-так,… выходит, это она виновата!… а ну позвать сюда баронессу! – тут же приказал король. И слуга уже было кинулся за ней, но этого не понадобилось, она сама вошла в зал.
– Я всё прекрасно слышала, что сейчас тут про меня наговорили эти трусы!… – с порога заголосила она, – ах вы мелкие людишки,… хотели свою вину на меня переложить!… очернить моё доброе имя,… не выйдет! А не вы ли сбивали меня с толку, когда я пыталась найти достойную ель?!… Вы постоянно не соглашались со мной и убеждали меня в обратном! А я ведь вас слушалась,… поступала, как вы хотели! Я несведущий в лесных делах