Карты судьбы. Наталья Валенидовна Колесова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Наталья Валенидовна Колесова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Книги про волшебников
Год издания: 2006
isbn:
Скачать книгу
морщины между бровей и у рта – и вдруг представила, как он ждет меня в темном холодном коридоре – несколько долгих ночных часов.

      – Что дурного в том, что я просто плаваю в море?

      Пауза.

      – Ты плаваешь в море? – повторил он.

      – Да. И люблю делать это ночью.

      Пауза.

      – Одна?

      – Что?

      – Ты несколько часов проводишь в море – одна?

      – Эрл, ты переходишь все границы!

      Он мотнул головой.

      – Согласись, последнее, о чем я мог подумать – что ты ночью уходишь на берег и купаешься в бухте… Почему я тебе всегда верю? Наверное, скажи ты, что бегаешь на свидание к Морскому Дракону, я бы и этому поверил… Значит, вся эта проповедь была ни к чему?

      – Совершенно.

      Эрл подошел к столу, налил вина и выпил его, как пьют горячий глинтвейн – мелкими неспешными глотками. Спросил, не глядя на меня:

      – Я был очень смешон?

      – Немного. Но я тронута, что ты так печешься о моей чести – чести Владетельницы. А сейчас, раз ты выяснил все, что хотел…

      – Не пойти ли тебе вон?

      – Скажем, не пора ли вам спать?

      – Хорошо, – он шагнул к двери, я – следом – и вдруг очутилась с ним лицом к лицу.

      – Рискую разгневать леди, – сказал Эрл со слабой усмешкой, но напряженное лицо его нисколько не смягчилось, – и все же повторю свой глупый вопрос. Ты плаваешь в море одна?

      Я закрыла глаза, чтобы показать, как я от него устала, а на самом деле – чтобы скрыться от этого испытующего взгляда. Огромное стремительное тело рядом со мной, высверк серебристого изгиба, повторяющего каждое мое движение; танец в прозрачном мерцающем море, где нет дна и нет глубины, одно огромное, неподвластное бессильному взгляду пространство; полет двух снящихся друг другу теней…

      – Совершенно одна, – сказала я.

      ***

      Разведчики вернулись с тревожным известием: на пути в Олений Лес солдаты встретились с небольшим отрядом стрейкеров. Он был уничтожен, но я не разделяла их радости. Похоже, Хейм исчерпал себя, и стрейкеры искали новую добычу. Эрл думал так же – он усилил охрану перевала и разослал дозорных на границы Гавани. Не следовало забрасывать и поля – война войной, а земля требовала рабочих рук. Мы спали вполглаза, держа наготове оружие и дорожные мешки…

      И все же они пришли неожиданно.

      Хватило одного взгляда на ворвавшегося в кабинет Эрла.

      – Сигналят с Маяковой горы – идут корабли.

      – Они?.. – я застегивала плащ, и все никак не могла справиться с застежкой. У меня дрожали руки.

      – Не думаю, что они идут торговать…

      Я крепко зажмурилась, вздохнула – и, наконец, застегнула плащ. Эрл наблюдал за мной.

      – Может, тебе тоже уйти с женщинами?

      – Что?

      – Ладно, я сказал глупость. Забудь. Но постарайся, по крайней мере, держаться ко мне поближе.

      Я с трудом улыбнулась.

      – Не волнуйся – клещами вцеплюсь!

      Три корабля стояли на рейде, не пытаясь войти в Гавань – вероятно, были наслышаны