Карты судьбы. Наталья Валенидовна Колесова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Наталья Валенидовна Колесова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Книги про волшебников
Год издания: 2006
isbn:
Скачать книгу
зима и… – я осеклась.

      – Вот именно, – выразительно сказал офицер.

      Я, застыв, глядела в его немигающие светлые глаза. Мы всегда думали только о горах – и поворачивались спиной к зияющей бреши в наших укреплениях. Море нынешней суровой зимой – великолепная дорога, по которой к нам может прийти не только торговый караван, но и целая армия…

      Моя слегка дрожащая рука скользила по карте. Я едва не плакала от злости и досады – потребовался один-единственный взгляд чужака, чтобы заметить то, что мы не замечали всю зиму!

      – Не думаю, что они непременно явятся сегодня или завтра, – небрежно заметил Эрл, упершись костлявыми кулаками в карту.

      – Не успокаивайте меня, капитан! – огрызнулась я. – Если бы я была внимательней…

      – В конце концов, ты только женщина. Твои советники…

      – В конце концов, Владетельница я! – я резким движением поправила карту, едва не порвав ее. – Если они сейчас в Хейме…

      – Хейм – богатая гавань, – заметил Эрл. – На время они удовлетворятся этой добычей. У нас будет время подготовиться.

      «У нас», не «у вас»… Я подняла глаза. Офицер внимательно разглядывал карту, покусывая бледные губы.

      – Довольно точна, – заметил с удовлетворением. – Да. Я думаю, они могут выйти только из Хейма. Смотри, здесь идет теплое течение, море зимой не замерзает, да и берега́… Стрейкеры не такие уж опытные моряки и наслышаны о здешних зимних бурях. Пожалуй, месяца два нам нечего опасаться.

      Он выпрямился, словно невзначай коснувшись раненного бока. Огляделся.

      – Твой кабинет?

      Я сворачивала карту. Надо еще переговорить с моряками…

      – Агнора, – отозвалась рассеянно. Поймала вопросительный взгляд офицера и уточнила. – Моего приемного отца. Он умер.

      – И ты стала Владетельницей? У него что, не было своих детей?

      – Сын. Не знаю, где он сейчас.

      И обернулась к вошедшей служанке, радуясь, что избавилась от дальнейших расспросов. И без того все доложат.

      – Леди Янга, леди Ильма ждет вас.

      Я едва не застонала – вынести ужин с Ильмой было уже выше моих сил. Разве что…

      – Капитан, вы поужинаете с нами?

      Он опустил глаза и молча поклонился.

      – У меня в гостях леди Ильма, сестра Владетеля Оленьего леса, – пустилась я в объяснения. – Она скучает, а я всегда так занята…

      – Понимаю, – сказал Эрл. – Думаете, мое скромное общество может ее развлечь? Я польщен.

      Не был он польщен. Он скорее казался раздраженным, хотя я так и не поняла – чем.

      Мысль оказалась удачной – ужин прошел на удивление приятно. Внимание Ильмы переключилось на другое лицо, я же практически дремала, облокотившись о стол, за что в иное время заслужила бы негодующее замечание. За несколько месяцев, проведенных в моем замке, это был единственный случай, когда Ильма могла блеснуть. Она вела себя, как радушная хозяйка – обаяние, улыбка, блеск глаз, мелодичный голос, занимательный разговор… Даже нелюбезный капитан изменился, стал живее, внимательней, веселее. Не совсем то, что нужно Ильме, но на безрыбье…

      Я