Мятежный наследник. Ви Киланд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ви Киланд
Издательство: Эксмо
Серия: Modern Love
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2018
isbn: 978-5-04-116950-3
Скачать книгу
все просто замечательно. Первые три главы даже позволили мне заключить договор с одним крупным издательством. А потом все будто отрезало. Отсюда и жалкие семь слов, которые мне удалось написать сегодня.

      Парень стряхнул на пол пепел от сигареты.

      – Между прочим, Шекспир, твоя смена начинается через пятнадцать минут.

      – Мое полное имя – Джиа Мирабелли. Это на случай, если тебе понадобится заполнить всякие там бумаги.

      Он кивнул.

      – Раш.

      – Живей? [1] Сбрось обороты! Ты же сказал, я заступаю лишь через пятнадцать минут.

      Он закатил глаза, будто удивляясь моей тупости.

      – Меня зовут Раш, сообразительная ты моя. И следи за язычком. Как-никак я твой босс.

      Не знаю, откуда взялась моя наглость, но я будто вскипела изнутри.

      – Если не ошибаюсь, сейчас я нужней тебе, чем ты мне. Конечно, работа мне не помешает, но я могу принять твое приглашение, а могу и отклонить. Так почему бы нам обоим не отнестись друг к другу с уважением? Будешь давить на меня – я снова скажу тебе «отвали» или что покрепче.

      Выпалив это, я приготовилась к настоящей буре. Но по его лицу расплылась широченная, как у Чеширского кота, улыбка. Сжав мой локоть, он отвел меня подальше от бара и шепнул на ухо:

      – Прибереги свои словечки для меня одного, а с посетителями будь повежливей.

      Что он хотел этим сказать? Чтобы я и дальше не стеснялась на него ругаться?

      По спине у меня пробежали мурашки. Запах сигаретного дыма, смешавшись с запахом одеколона, обострил мои чувства. Тело непроизвольно среагировало на эту близость, хоть я и поклялась после своего неудачного свидания вычеркнуть из жизни всех мужчин. Но физическое влечение – такая вещь, которую невозможно контролировать, и порой нас тянет к тому, от кого стоило бы держаться подальше.

      – Как ты собираешься мне платить? – поспешила я перевести разговор в другое русло.

      – Делай свое дело, а я позабочусь об остальном.

      – Есть тут у вас какое-нибудь профессиональное обучение?

      Он снова окутал себя сигаретным дымом.

      – Нет.

      – Нет?

      – Это не так уж и сложно. Видишь тот столик? Встанешь за ним и будешь приветствовать людей. Если кто-то не захочет набираться у бара, проводишь к столику. Если возникнет проблема с кем-то из посетителей, к тебе могут обратиться за помощью. Ну а там действуй по обстоятельствам. Особых навыков тут не требуется. В любом случае люди учатся на собственном опыте, путем проб и ошибок, и я не склонен мешать им в этом… Ну разве что убрать тебя из-за стойки, когда ты стала распугивать моих посетителей.

      – Веселая у вас тут обстановочка.

      – И не забывай улыбаться, Шекспир. – Он подмигнул.

      Глава 2. Раш

      В «Высотке» у меня нет какой-то особой роли. Как владелец заведения я вовсе не обязан торчать там все время. Для этого у меня есть менеджер и работники. Но мне нравится держать все под контролем. К тому же меня привлекает атмосфера этого места – здесь всегда так шумно и оживленно,


<p>1</p>

Rush – поторопись (англ.).