Теперь Кате стало понятно, почему на девушке были очень строгий и дорогой костюм и столь же дорогие туфли, когда она возглавляла совершенно обычный арест. Катя также заметила что-то ещё: временами полицейские замирали и выжидательно смотрели на Меган, но она не произносила ни слова. Спустя секунды полицейские задавали Кате следующий вопрос. Это казалось необычным, как будто агент отдавала им телепатические приказы.
– Нет, агент Рис, Джеральд не страдал от жажды, – ответила она. – Он был голоден, как волк, и жадно ел, но ничего кроме этого.
– Он говорил или делал что-либо странное? – продолжил сержант.
– Нет, он сходил на второй этаж, чтобы принять душ, переоделся в спортивные брюки и кофту и спустился в столовую, чтобы поесть. Он съел обед и положил приборы, и я спросила, не дезертировал ли он и не прятался ли где-то всё это время. Вот тогда он сказал мне про артефакт, который перенёс его домой.
– Что именно он Вам сказал?
– Ничего конкретного, лишь то, что он единственный выживший в походе, что все остальные были убиты местными, и что могущественный артефакт пришельцев перенёс его сюда. Он не знал, почему тот так сделал.
– Сказал ли он, чем был артефакт? – спросила Меган.
– Нет, не сказал, – ответила Катя, но затем она взглянула вверх и продолжила: – Но я нахожу странным, что у него на запястье был браслет. Он никогда не носил ювелирных украшений до сего дня: ни цепей, ни кулонов, ни колец, ни браслетов. Но, когда он вернулся, у него на запястье был браслет, и теперь, когда я об этом вспоминаю, то понимаю, что он не мог бы ни надеть, ни снять его, поскольку браслет почти идеально подходил к размеру его запястья, лишь с небольшим просветом.
– Что это был за браслет? – спросила Меган.
– Он выглядел, как две золотые полосы с полосой из стекла между ними, – задумчиво пробормотала Кати. – И теперь, когда я себе его представляю, то понимаю, что те же самые золото и стекло покрывали его тело перед тем, как он взлетел.
– Офицеры, оставьте меня наедине с госпожой Бёрнс на несколько минут, – приказала им Меган.
Они немедленно подчинились, и она выпроводила их за дверь. Потом Меган вернулась и села напротив Кати, которая смотрела на неё и видела другого человека. Вместо отстранённого, почти безразличного офицера, она видела взволнованную, усталую девушку. Меган приподняла правый рукав костюма и расстегнула манжет рубашки. Когда она подняла рукав, Катя увидела на её запястье браслет.
– Точно такой же браслет, как Ваш! – ахнула Катя. – Только цвет другой. Что это значит?
Меган вздохнула и снова застегнула манжет.
– Это значит, что капитан Бёрнс, вероятно, сейчас пребывает в замешательстве и в отчаянии, – ответила она. – Скорее всего, он не понимает, почему события происходят определённым образом, и чувствует, что потерял контроль почти над всем в своей жизни. Вот почему он улетел,