Sister Peters in Amsterdam. Betty Neels. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Betty Neels
Издательство: HarperCollins
Серия: Mills & Boon M&B
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 0
isbn: 9781408982044
Скачать книгу
There he left his coat and gloves in the changing room, and walked down the familiar corridor. His registrar, Piet Beekman, came out of Casualty as he passed. They were friends of long standing. Piet was the professor’s junior by five years and married to a nurse. They had a baby son, and Coenraad was the little boy’s godfather, and a frequent visitor to their flat. They said ‘Dag’ briefly and Piet fell into step beside his chief.

      ‘She’s here, the English girl—I’ve not seen her, but Staff Nurse Wilsma says she’s nice, but has the most frightful red hair.’

      The professor nodded, only half listening, his thoughts already busy with the day’s work. They went through the door Piet had opened, into his office. Adelaide and the staff nurse had their backs to him as he entered. She looked very small and slight beside the sturdy Dutch girl. The two girls turned round as Piet closed the door, and came towards the doctors. Adelaide gave an inward sigh of relief; the professor was exactly as she had remembered him—no, that wasn’t true; he was even better. They smiled at each other and shook hands, and Piet Beekman was introduced.

      ‘You’ll find the routine here very similar to your hospital in London, Sister Peters. Dr Beekman and I will speak English with you until your Dutch is adequate. I understand lessons are already arranged?’

      As he himself had sought out an old friend of his father and persuaded him to give Adelaide lessons, the question was an unnecessary one, but Adelaide, who was feeling shy in her strange surroundings, was glad to be able to talk about the arrangements which had been made for her.

      She had enjoyed the hour before the professor had arrived. Staff Nurse had taken her over the clinic and she had opened and shut drawers and peered into cupboards and examined trolleys, and drawn the conclusion that Casualty at least was almost identical with its English counterpart. She thought that, even with the language barrier, she would be able to manage quite well. She liked the nurses. Zuster Wilsma was a little younger than herself, a big jolly girl, blonde and blue-eyed. She had been at the clinic for a year now, and although her English was fragmental, Adelaide guessed that she was going to be a great help to her. Nurse Eisink was the senior student nurse, as dark as Zuster Wilsma was fair, and only half her size. She had enormous pale blue eyes and a very attractive smile. The third nurse, Zuster Steensma, was the junior, a thick-set, stolid girl with black boot-button eyes and blonde hair that she obviously didn’t bother about a great deal. She beamed at Adelaide, who beamed back. She was quite undeterred by their inability to communicate excepting on the most basic terms. It seemed to her that she was very lucky; they all seemed so anxious to be friendly and helpful.

      The desk in the professor’s office was, however, a different matter. The forms upon it were not in the least like those to which she had been used, and the printing on them was quite incomprehensible to her. She determined to stay on that evening and study them. They were of various colours; if she was very careful to watch during the clinics, she should be able to identify them later, and learn their various uses. The Dutch she had heard so far had been quite beyond her; indeed, by nine o’clock, a dozen small worries and doubts had assailed her, but somehow the sight of the professor’s placid face and his firm handshake had done much to put her fears at rest. She liked Dr Beekman too, he looked good-natured and cheerful. He was nearly as tall as the professor, but of a burlier build, with very fair hair and blue eyes. He spoke English with fluency, but with a terrible accent.

      The professor asked her gravely if she could say ‘Ja’ and ‘Neen’, and everyone laughed, and she felt quite at ease. He noted this as he was putting on his white coat; it seemed the right moment to start work; he signed to Zuster Wilsma to bring in the first little patient, and work started.

      The clinics finished for the day at five o’clock, and the doctors left together. The professor was very well satisfied with the day’s work; Adelaide, despite her difficulties with the language, had managed well. She had not been easily flustered or put out. As he took off his coat he congratulated her on getting through the day so competently, and told her to go and enjoy her evening, for she had earned it. Adelaide wished them both a cheerful goodbye, and they went on their way; Piet Beekman to his home, the professor to do a round of his private patients in the town.

      Adelaide stood where they had left her, thinking about the professor. She liked him, very much. The thought that she would be working with him every day for a whole year was an extremely pleasant one. She finished clearing up and went along to Casualty. Staff Nurse had just come on duty, and would be there until the night staff arrived. Adelaide said goodnight and went back along the corridor to the office, went inside, and shut the door. She was off duty, no one need know that she was there. She was determined to study the forms and papers lying on the desk; she had had to be told a dozen times during the day which was needed. She wondered how the doctors had managed to keep their patience with her. It wasn’t going to happen again. She sat down on the professor’s chair, got out her dictionary and notebook, and set to work. It was far worse than she had anticipated—it meant looking up every word, one at a time, and she hadn’t known that the Dutch liked their verbs at the end of their sentences, and not in the middle. By the end of an hour she had sorted out the forms and had learnt what they were for, but she had no idea how to pronounce the words she had so carefully learned to write. Some one had told her—in England before she left—that if she pronounced every letter in a Dutch word, she would be understood, but had omitted to tell her that the Dutch alphabet didn’t sound the same as the English one anyway; so she sat, happily and painstakingly mispronouncing every word.

      She was heard by the professor, on his way back from seeing an urgent case in the children’s ward. As he passed his office he saw the light beneath the door and wondered idly who was there. He decided to have a look, and it was his rather startled gaze which met Adelaide’s eye as she looked up from his desk. She was trying to say Geneeskundige Dienst, and getting in an appalling muddle.

      The professor shut the door. ‘That’s rather a difficult word for you to cut your teeth on, you know.’

      Adelaide jumped up. She looked surprised, but not in the least disconcerted. In reply to the professor’s enquiry as to whether she wasn’t off duty, she said:

      ‘Yes, I am, sir, but I want to learn these forms before tomorrow. I was a great hindrance to you today.’

      She watched the professor take off his topcoat and draw up a chair, waving her back into his at the same time.

      ‘I don’t think you have the pronunciation quite right,’ he remarked mildly. ‘Do you know what all these are?’ He waved at the mass of papers on the desk.

      ‘Oh, yes, sir. I’ve got them all written down, and when I have a lesson with Mijnheer de Wit, tomorrow, I shall ask him to teach me how to say them correctly.’

      The professor took out his pipe. ‘Do you mind if I smoke?’

      She looked surprised and shook her head.

      ‘It occurs to me that it would be to the advantage of all of us if you learn the pronunciation now, Sister Peters.’

      Adelaide gathered her books together and started to get up. In this she was thwarted by the professor’s hand, and was forced to sit down again, protesting, ‘I really cannot let you waste your time like this, sir.’ She sounded rather prim. She had never met a member of the consultant staff who behaved quite as he was, and she wasn’t quite sure what to do. He did not appear to have heard her, but reached for the phone and told the operator to get his home. When Tweedle answered, he looked at the clock. He had almost forgotten Margriet.

      ‘Tweedle? Will you ring Freule Keizer and tell her that I’m unavoidably detained. I’ll pick her up at the end of the concert and take her home.’

      He grinned at Tweedle’s sigh of satisfaction; he was well aware of the old man’s feelings about Margriet. Adelaide, watching him, wondered why he smiled, and started to protest at his spoilt evening.

      ‘I didn’t want to go anyway,’ he said. ‘It was a Bach concert, I should have gone to sleep.’

      Adelaide laughed, and he asked briskly:

      ‘When do you have supper? Eight o’clock? Good,