Неожиданно взгляд Энди приковали два голубя, кружащие в небе, словно играющие друг с другом то ли в брачные игры, то ли просто в догонялки. Умиляясь представшей пред ним картиной, Энди лишний раз посчитал, что это некий знак судьбы – знак, что поездка обещает быть увлекательной и удача благоволит им в любом начинании. Ведь голубь всегда считался птицей мира и благовестником событий.
«Энди, ты меня слышишь?» – оторвал его от размышлений Бэрримор – старший.
«Ты опять витаешь где – то в своих мыслях. Тебе шестнадцать лет, надо взять себя в руки, мир не разноцветный, а облака не розовые. Нужно жить так, чтобы получить от каждого момента максимум, а для этого тебе надо внимательно слушать мои слова и извлекать из них пользу».
Это были типичные слова мистера Бэрримора, которые Энди, начиная с четырнадцатилетнего возраста, слышал, чуть ли не ежедневно. Он прекрасно знал, какая фраза последует за той или иной, сказанной его отцом, а также что он от него хочет в итоге услышать. Иногда фразы, сказанные Мэтью, заставляли Энди усомниться в правильности собственного мировоззрения, но лишь на миг. Энди верил, что он все делает правильно.
«Я хочу, сын, чтоб ты во всем слушался своего брата и держал с нами постоянную связь. Никуда от него не уходи» – сказал Мэтью, но Энди предвидел и эти слова.
«Я помню, когда мне было пятнадцать лет, мы с друзьями плавали на остров утки, чтобы ловить рыбу и продавать у нас в городке, а на вырученные деньги мы покупали себе одежду и еду, еще оставалось немного отложить на учебу. Вы – дети сегодняшнего дня, никогда этого не поймете потому, как вам все достается без особых усилий: есть все инструменты, чтобы делать что заблагорассудится, в наше же время у нас и этого не было» – с этими словами Энди был согласен только в резолютивной части. Наш герой, несмотря на свой юный возраст, понимал, что изобилие видов и количества предоставляемых жизнью ресурсов, отличается только во временных промежутках, а посему некорректно было сравнивать возможности двух поколений; а вот с точки зрения здоровой мотивации Энди считал слова отца полностью обоснованными.
«Старший, ты второй мужчина в семействе после меня, я доверяю тебе твоего младшего брата, и верю, что ты меня не подведешь».
Майк, видимо прочувствовав нутром всю серьезность момента, глядел прямо в глаза своего отца, и, не обронив ни слова, дождавшись окончания речи и поймав его взгляд на себе, молча, кивнул головой в знак согласия.
Из-за высокого здания цвета апельсина виднелась гордо вздымающаяся мачта лайнера.
«Вон корабль!» – повысив голос от несдержанного