– Прекрасно выглядите мадам! Куда едем?
– Давай к «White stuff», Дон Жуан! – сипло отрезал Рэй.
Водитель застыл на пару секунд, а затем молча включил передачу и поехал, наивно полагая, что уж теперь то, с его учтивостью покончено навсегда.,
– Знаешь, Рэй, когда я назвал тебя модником – это было шуткой. По крайней мере, я так думал. – Том-второй снова возник из-за спины, хотя Рэй оглядывался пару секунд назад.
– Фасон и цвет тебе, конечно, к лицу, но давай уберёмся отсюда. Машина за углом.
Проехав около трёхсот метров, Байрон свернул направо и переехал по мосту на другой берег Северна. Через несколько километров свернул на стоянку возле какого-то аутлета. Рэй переоделся в более привычную – анатомически и по колёру – одежду и они снова поехали. Минут через тридцать беглецы сидели в «Старом вороне», в районе Барнвуд.
– Полагаю, их через несколько часов выпустят. Надо использовать это время: создадим ловушку, а потом заманим туда и перебьём. – Байрон что-то чертил на салфетке.
– Их же со стволами взяли! А морды! Ты видел? – явные криминальные элементы – Рэй рассчитывал, что история благополучно завершилась и был расстроен таким поворотом дел.
– В лучшем случае, полиция не будет им помогать. Хотя, да, конечно, могу и ошибаться. Да и ты мог ошибиться – мужики с пушками вовсе и не тебя там ждали, а кабинет министров обсуждали. Выходит – бояться нечего. Вернёмся в отель?
Говорил Байрон просто, буднично, но у Рэя сразу прояснило в голове: если нет актуальных данных, значит ориентируемся на самый плохой вариант, а все эти удивления и недоверия сейчас неуместны.
– Я понял, Байрон. Что делать?
– Ну, в итоге, задача ясная – убить всех. В деталях – сейчас разберёмся.
– Ты Прайсу сообщил?
– Сообщил. Обещал скоро связаться.
У Байрона брякнул телефон, через секунду – у Рэя. Он открыл сообщение: «Через полчаса у Мэри».
– У Мэри?
– Да. Ты у неё уже был. – Том позвал жестом официанта и добавил – это в Росс-на-Уай.
Прайс сидел на скамейке с термосом и бутербродами, любуясь семисотлетним шпилем, торжественно пронзающим небо.
– Ну, какие перспективы? – после дневного инцидента, Рэй относился к своему теперешнему положению всё серьёзнее.
– Ситуация сложная. – Прайс допил кофе и закрутил термос. – Папаша «джульетты» – очень влиятельная политиканская шишка. На грани всемогущества на территориях империи. Если б, в их иерархии он был на миллиметр выше, боюсь, шансов у тебя не было бы. Как ты попадаешь в такие истории?
– Он же снайпер! – хмыкнул Байрон.
– Так ведь, второй раз подряд, в один и тот же фонарный столб лбом!
– Значит – хороший снайпер! – пояснил Том второй.
– И куда мне лучше двинуть? На север или в Европу? – Рэй не разделял весёлого настроя своих спасителей.
– Понимаешь