– Куда мы идем? – не стал временить с вопросом я.
– К причалу, – ответила Инга.
– Зачем это?
И снова секреты! Димитрий неопределенно пожал плечами, а Инга сделала вид, что не услышала меня.
Когда мы подошли к причалу, на волнах у которого качался небольшой корабль, на котором мы прибыли сюда, то увидели там уже шестерых человек: Сюин, Жака и их охранников. Я спросил у своих телохранителей разрешения подойти к друзьям и, получив кивок в ответ, показал китаянке и французу, мол, отойдем?
– Для чего все это? – спросил у меня француз, когда мы расположились на песке чуть в отдалении от причала. – Мои ничего не говорят. – Жак хоть немного, но изменился со времени прибытия на остров: отреченность в его глазах пропала, да и сам он начинал вести себя иногда даже активно.
– Не знаю, но вряд ли стали бы они просто так отменять занятия. А ты как думаешь, Сюин? – обратился я к азиатке, которая стояла почти у самой воды.
– Я тоже не знаю. Но, возможно, нам предстоит физическая работа, иначе бы нас не вырядили в легкую одежду, – она поежилась от очередного дуновения ветра.
Китаянка была одета в футболку и легкую кофту на замке, бриджи и кепку, под которую были спрятаны длинные волосы. Короткие же продолжали закрывать одну половину лица.
Жак зачерпнул песок в кулак и высыпал его через пальцы.
– Что я вообще тут делаю? – прошептал он в надежде, что никто его не услышит. Я не стал отвечать, понимая, что это – личные мысли, и лезть туда – только причинять неудобства другу.
Я смотрел на океан, по которому бежали волны от легкого ветерка, чистое небо, по которому не проплывало даже облачка. Было бы приятно лежать на песке в такой день, если бы не чувство ожидания.
Вскоре раздались голоса, и на пляж вышли группы Эдвина и Ютты, а через несколько минут за ними – Леандро и Джульетты. Теперь все были в сборе, но охранники ничего не говорили.
– Димитрий, – громко обратился я к охраннику, не выдержав ожидания. – Зачем мы здесь?
– Подожди, вот придет Сюмбюль, тогда и узнаешь, – мужчина отмахнулся и указал на песчаную дугу, по которой шел наш учитель по основам выживания.
Это был невысокий жизнелюбивый мужчина, почти всегда ходивший в длинном халате и чалме. Его густая черная борода оставляла открытыми только темные глаза и большой нос, скрывая подбородок и рот и переходя в бакенбарды.
Мужчина, не торопясь, подошел к нашей группе из двадцати одного человека, улыбнулся глазами, потер руки и начал, обращаясь, почему-то только к нам семерым:
– Добрый день вам, дети, если он добрый. Сегодня мы отменили ваши занятия, чтобы провести испытание, – Сюмбюль всегда говорил только по делу без лишних присказок и предисловий. – Это испытание направлено на то, чтоб оценить ваш уровень подготовки и решить, что дальше делать с вами. Потому,