Ярладин отвернулся.
– Ты следуешь за ней, вот и всё, – его голосу недоставало уверенности.
– Уже нет. С этим покончено. Как и со всем остальным. – Ример почувствовал, что слова пронзают его насквозь, испытал неожиданно резкую боль и поэтому повернулся спиной к члену Совета. Затем открыл окно, запрыгнул на подоконник, посидел немного на корточках, собрался с мыслями и вновь повернулся к Ярладину.
– Я не знал, кого обнаружу здесь. Врага или друга. Но я точно уверен в том, кем является Даркдаггар. Представляю, на что он способен, если окажется под давлением. Не сомневайся, он приглядывает за тобой.
– Думаешь, ты разбираешься в членах Совета, Ример? Ты слеплен совсем из другого теста, нежели они.
– Я разбираюсь в убийцах.
Ярладин отступил на шаг назад. Его нога наткнулась на бокал, который упал на пол. Сосуд раскололся на две части. Разбился.
– Здесь для тебя опасно, Ярладин. Для тебя и твоей семьи. У тебя мало друзей в Совете, а Даркдаггар – коварный имлинг. Возможно, тебе стоит уехать из Маннфаллы.
– Никогда.
Другого Ример и не ожидал.
– Тогда хотя бы пообещай, что ещё какое-то время убережёшь Внутренний круг от распада.
– Хочешь, чтобы они держались вместе? Члены Совета, который ты изо всех сил старался разрушить?
Ример мог бы улыбнуться от иронии ситуации, но только не сегодня.
– Да, я желаю именно этого. Потому что теперь мне известна альтернатива. То, что может произойти потом, никому из нас не понравится.
Он встал на ноги и приготовился прыгнуть.
– Ты облегчил им задачу, – сказал Ярладин у него за спиной. – Раньше они бы не решились отнять у тебя жизнь. Испугались бы народного гнева. Или, что ещё хуже, мести Колкагг. Ни того ни другого им больше бояться не нужно. Ты для них мёртв.
– Таким я и останусь. – Ример слился с Потоком и растворился в холоде ночи.
Дрейсиль
Из мрака в свет.
В ослепительно-белый. В метель.
Ветер проносил мимо неё снежинки. Наискосок. Или она падает?
Хирка прижалась к стене. Камень. Сугробы. Она прошла сквозь врата.
Сражаясь с тошнотой, она сделала глубокий вдох. Лёгкие защипало. Холодно. Как же холодно. Что-то треснуло.
Хирка взглянула на металлический ларец, что держала в руках. Его поверхность покрылась инеем, который цветами распускался вокруг её пальцев. Она засунула шкатулку под мышку и натянула рукава свитера на ладони.
Где я?
Она поборола головокружение и выпрямилась. Никакой скалы у неё за спиной не оказалось, лишь один из камней круга, через который только что прошла. Его размер сыграл злую шутку с путешественницей. Глыбы возвышались над ней и тянулись к… потолку?
Хирка заслонила глаза от света и, прищурившись, взглянула на проломленный свод.