Машина бытия. Фрэнк Герберт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Фрэнк Герберт
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Мастера фантазии
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-113670-3
Скачать книгу
сэр.

      Комендант снова повернулся к видеофону.

      – Перлан, мне нужен беспилотный воздушный патруль на 24-часовое дежурство над охотничьим лагерем в… – Он покосился на блокнот. – Секторах 8181-А и 0662-Y, западный склон Олимпика. В лагере есть вольер, в котором содержатся девять гончих. Никто из людей не должен вступать в контакт с этими собаками. – Он облизнул губы. – Врач только что сказал мне, что этот вирус D-D переносят люди.

      Когда Трент вернулся днем в лабораторию Пуллмана, Хань-Меерс ждал его в лаборатории Е. Профессор сидел на том же стуле, как будто два дня не вставал с него, и не сводил взгляда с клетки, в которой раньше содержался фокстерьер. Теперь там сидел эрдельтерьер. Услышав шаги Трента, Хань-Меерс обернулся.

      – Варли, что это полицейский из Абердина несет в новостях?

      Трент закрыл дверь в лабораторию. «Значит, комендант разговорился».

      – Сегодня дважды звонили из клиники Флореса, – продолжал Хань-Меерс. – Хотят знать, что мы такого открыли, что они проморгали. Может, полицейский все выдумал?

      Трент покачал головой.

      – Нет. Просто я выдал свои предположения за факт. Я должен был отправить в лагерь воздушный патруль. Тамошние собаки совершенно здоровы.

      Хань-Меерс кивнул.

      – Они все лето прекрасно без этого обходились. С чего вдруг именно сейчас понадобился?

      – Я боялся, что они уже мертвы. Все-таки я сам их вырастил. Мы вместе охотились и…

      – Ясно. А завтра заявим, что все это – большая ошибка. Я-то считал тебя более порядочным…

      Трент скрыл гнев за маской равнодушия, скинул пальто и надел халат.

      – Мои собаки все лето были изолированы от людей. Мы…

      – Люди Флореса провели тщательное расследование, – сказал Хань-Меерс. – Они подозревают, что мы пытаемся…

      – Недостаточно тщательное. – Трент открыл шкаф и вынул бутылочку с зеленой жидкостью. – Ты мне поможешь? Или бросишь одного со всем этим разбираться?

      Хань-Меерс снял пальто и нашел запасной халат.

      – Ты сильно рискуешь, Варли. – Он повернулся и улыбнулся. – Зато какая шикарная возможность утереть нос всем этим докторам медицины.

* * *

      На следующее утро в девять часов шестнадцать минут Трент уронил стеклянную пробирку. Она разбилась вдребезги о каменный пол, и спокойствие Трента тоже не выдержало. Он чертыхался в течение двух минут.

      – Мы устали, – сказал Хань-Меерс. – Отдохнем, вернемся к работе попозже. Не буду сегодня говорить с людьми из Флореса и остальными. Есть еще…

      – Нет. – Трент покачал головой. – Возьмем еще смыв с моей кожи, используя астрингент Кларендона.

      – Но мы уже дважды пробовали и…

      – Еще раз, – настаивал Трент. – На сей раз добавим синтетическую собачью кровь до фракционирования.

      В десять двадцать две Хань-Меерс поставил последнюю пробирку на пластиковый штатив и включил аппарат. Над пробиркой вспыхнула мерцающая серебристая паутинка.

      – Ах! – произнес профессор.

      Они нашли путь распространения вируса. К полудню