Звезда и Крест. Дмитрий Лиханов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Лиханов
Издательство: Эксмо
Серия: Прекрасный стиль. Проза Дмитрия Лиханова
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2020
isbn: 978-5-04-109664-9
Скачать книгу
версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Антиохия – город в древней Сирии, в наст. время – территория Турции.

      2

      В год консульства императора Деция Траяна (во 2-й раз) и Веттия Грата (лат.) (250 г.).

      3

      «Метаморфозы» (лат., от греч. μεταμορφώσεις – «преображения») – эпическая поэма Публия Овидия Назона, написанная между 2–8 гг. н. э.

      4

      Адитон (от греч. ἄδυτον – «недоступное») – особая священная комната в древнегреческих и римских храмах.

      5

      Трабея – тога, украшенная пурпурными горизонтальными полосами.

      6

      Таргелион – весенний месяц, примерно соответствующий упомянутому ранее месяцу даисиосу, но не в македонском, а в аттическом календаре. 6–7 таргелиона совершался праздник Таргелии в честь Аполлона и Артемиды.

      7

      От calcei (лат.) – закрытая обувь, род башмака из тонкой кожи разнообразных цветов.

      8

      Иеропей – жрец, наблюдавший за тем, чтобы животные, приносимые в жертву, не имели изъянов.

      9

      Слушать всем!.. Сохранять молчание! (лат.)

      10

      Сниди, о Феб Ликорейский, Пеан, победитель Пифона, Мемфисец, благоподатель, под клики «Иэ!» восхваленный, с лирой златою, Титан, полевой и семянный, дельфийский, Пифий, Гриней и Сминфей, низринувший Тития, вещий, яростный, дух светоносный, прекрасный и доблестный отрок; радости вождь, Мусагет, дальновержец о луке и стрелах, о Дидимеец и Бранхий, о дальноразящий, пречистый; Локсий и делосский царь, озаряющий смертных зеницей, о златовласый, яснейших речей и пророчеств явитель; с милостью в сердце да примешь молитву мою за народы. (Перевод с др. – греч. Fulgur Conditum, 2015.) Цитируется Орфический гимн к Аполлону, XXXIV.

      11

      Освящено! … Могу начать? … Да! (лат.)

      12

      Панджшер. 30 саура 1361 года солнечной хиджры (перс.). Соответствует 20 мая 1982 года.

      13

      ЗАС – засекречивающая аппаратура связи.

      14

      Отдел стран Среднего Востока МИД СССР.

      15

      «РД-54» – рюкзак десантника.

      16

      «АКС» – автомат Калашникова складной.

      17

      «РПГ» – ручной противотанковый гранатомет.

      18

      «ДШК» – крупнокалиберный пулемет Дегтярева – Шпагина.

      19

      «Иволга» – воздушный командный пункт «Ми-9»

      20

      Я смотрю на закат,

      И на сердце тоска,

      И рыдает душа, рвясь на волю.

      Наяву, как во сне,

      Кольца дыма в листве,

      Голоса