– Лидия, ты нас покидаешь? – наконец услышала я голос одной из бывших подружек.
– А ну–ка тихо! – раздалось за нашими спинами. Матушка Сарра шествовала по выложенной мелким камнем тропинке с другого конца двора. За ней шагал незнакомый мужчина, несший в руках мою сумку.
– Это что? – удивленно выдохнула я, таращась на них.
– Твои вещи, Лидия. Разве господин Ваар ничего тебе не объяснил? – Служительница Единого нахмурилась и зло посмотрела прямо в лицо дяде Артуру.
– Нет времени, к тому же это должны были сделать вы, дорогая Сарра. – Мужчина ухмыльнулся.
– Матушка Сарра! – практически прошипела магичка.
– Матушка Сарра, – согласно кивнул дядя. Потом отпустил мою руку и, чуть подтолкнув в спину, произнес: – прощайся, Лидия! Боюсь, больше ты с Матушкой Саррой не увидишься. В ближайшее время уж точно! Астер, клади сумки в повозку и готовь лошадей! Мы торопимся! Это что, все твои вещи?
– Да, – растерянно подтвердила, в то время как незнакомец с моей сумкой в руках кивнул дяде и вышел за ворота, откуда послышалось ржание. Я оглянулась на дядю Артура, но увидела мельком лишь его спину, так как мужчина тоже успел скрыться за воротами.
Магичка порывисто сделала ко мне несколько шагов, обняла крепко и прошептала прямо в ухо:
– Будь аккуратна, Лидди! Очень! Не волнуйся, все будет хорошо! Я буду скучать! И, девочка моя, будь невероятно осторожна с Артуром Вааром! Не доверяй ему! Слышишь?! Никому не доверяй, только себе!
– Лидия! – послышалось из-за ворот, и матушка Сарра также резко отпрянула от меня. Потом торопливо вытащила что-то из кармана своей серой накидки и, ухватив меня за пальцы правой руки, натянула на большой палец узкий медный ободок.
– Что это? – Я с удивлением коснулась странного колечка.
– Это просто мой подарок тебе, Лидди, не снимай его. И будь счастлива!
– Спасибо, матушка! – Я тоже порывисто обняла ее, потом, сделав пару шагов спиной вперед, развернулась и выскочила на дорогу.
С той стороны ворот меня уже ждал экипаж, запряженный четверкой лошадей. На крыше расположился багаж, состоящий из нескольких больших дорожных сумок, в том числе и моей. На козлах уже сидел Астер, а дядя Артур стоял перед распахнутой дверью экипажа. Он чуть склонился и сделал приглашающий жест.
– Лидия, прошу!
Я аккуратно сделала два шага и подала ему свою руку. Маг, радостно скалясь, помог мне забраться внутрь и, запрыгнув на ступеньку, крикнул извозчику:
– Давай, Астер, молнией!
Затем захлопнул дверь и плюхнулся напротив меня на мягкое обитое красным бархатом сиденье. Я же, наконец набравшись храбрости, начала:
– Дядя Артур… – И тут же замолкла, прерванная его резким голосом.
– Никаких «дядей», Лидия! Даже не думай!