Роксолана. Полная история Великолепного века. Павел Загребельный. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Павел Загребельный
Издательство: Издательство АСТ
Серия:
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 1978
isbn: 978-5-17-123329-7
Скачать книгу
то взмах брови, то какое-нибудь слово или восклицание. Тут не было ничего, либо двое напрочь чужих и враждебных друг другу людей, либо уж такие сильные личности, что не могут принять ни от кого ни достоинств, ни недостатков. Он чувствовал отчужденность валиде и понял, что она приготовилась в случае чего и к отпору, и к мести, хотя внешне была сплошная доброжелательность. «Они замышляли хитрость, и мы замышляли хитрость, а они и не знали». Женщины не читают Корана. Но женщинам можно читать Коран, приводя высказывания из него. Ибрагим как раз вовремя, чтобы его молчание не перешло в непочтительность, нашел нужные слова:

      – «Кто приходит с хорошим, тому еще лучше…»

      А поскольку валиде молчала, то ли не желая отвечать на слова Корана, то ли выжидая, что Ибрагим скажет дальше, добавил:

      – «А кто приходит с дурным, лики тех повергнуты в огонь».

      Она продолжала молчать, еще упрямее сжимала свои темные губы, бросала на Ибрагима взгляды, острые, как стрелы, обстреливала его со всех сторон быстро, умело, метко.

      – «Только вы своим дарам радуетесь», – снова обратился он к спасительным словам из книги ислама.

      – Так, – наконец нарушила она невыносимое свое молчание. – Подарок? Ты хочешь получить какой-то подарок? Какой же?

      – Не я, ваше величество. Не для меня подарок.

      Ощущал необычную скованность. Намного проще было бы тогда, ночью, сказать по-мужски Сулейману: «Приобрел редкостную рабыню. Хочу тебе подарить. Не откажешься?» Как сам Сулейман еще в Манисе подарил ему одну за другой двух одалисок, довольно откровенно расхваливая их женские достоинства.

      – Для кого же? – спросила валиде, и теперь уже не было никакого отступления.

      – Я хотел посоветоваться с вами, ваше величество. Мог ли бы я подарить для гарема светлейшего султана, где вы властвуете, как львица, удостоенная служения льву власти и повелений, подарить для этого убежища блаженств редкостную рабыню, которую я приобрел с этой целью у почтенного челеби, прибывшего из-за моря?

      – Редкостную чем – красотой?

      – Нравом своим, всем существом.

      – Такие подарки – только от доверенных.

      – Я пришел посоветоваться с вами, ваше величество.

      Она не слушала его.

      – Доверенными в делах гарема могут быть только евнухи.

      Он пробормотал:

      – «…а если вы еще не вошли к ним, то нет греха на вас…» Она и дальше не слушала его. А может, делала вид, что не слушает?

      Спросила вдруг:

      – Почему ты захотел подарить ее султану?

      – Уже сказал о ее редкостном нраве.

      – Этого слишком мало.

      – Ходят слухи, что она королевская дочь.

      – Кто это сказал? Она сама?

      – Люди, которым я верю. И ее поведение.

      – Какое может быть поведение у рабыни?

      – Ваше величество, это необычная рабыня!

      Она была упряма в своем упорстве:

      – Когда куплена рабыня?

      Ибрагим