Забыто, не потеряно. Часть 3. Йоханес Фаренбрух. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Йоханес Фаренбрух
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Философия
Год издания: 0
isbn: 9785005177612
Скачать книгу
точку зрения по поводу того, что «ба» или «па» означало не только призыв матери, как считал Фестер, но и при дальнейшем использовании языке поразительно часто встречается в именах богов, как например Баал, Бальдур, Пан и другие подобные имена…

      …Когда современные явления дегенерации отрицают или даже ставят под вопрос распространение атлантическо-скандинавской культуры, более поздние доказательства все равно указывают на нее. Древнее наследие языка отчетливо прослеживается на примерах нового времени о возможностях межязыкового влияния. Таким образом, в эпоху исследователей испанский язык, начиная с Пиренейского полуострова, распространился на полмира и, помимо единого нового базового языка в Центральной и Южной Америке, сформировал архитектурный стиль, нравы и юридическую жизнь. Между тем в колониальный период прошлого века испанский язык был превзойден английским, что сделало язык небольшого островного народа основным мировым языком для взаимопонимания.

      Но эти определяющие языковые влияния в эпоху рыбот древнейших времен до настоящего время от латыни до английского, уже имелись в прошлую эпоху тельца, расцвет Атлантиды с атлантически-северным языком-первопроходцем.

      Итак, если Атлантида – это Родина – страна Му – и Отечество – Атта-страна – всех культур, если все языки произошли от Атлантического праязыка, и если Хельголанд – это последний сохранившийся еще остаток южной части утонувшего континента Атлантиды, то вполне возможно, что в настоящее время хельголандский говор позволит найти еще оставшиеся осколки из атлантического прошлого, как и другие скандинавские языки. Это проявляется также в готическом переводе «Отче наш», который начинается со слов: «Attarunsar» …, где «Attar» – это отец, и от него происходит Attalantis – Отечество – Атлантида. Правильно было бы говорить At-land. Профессор Штуль ссылается на Геродота, согласно которому «Атлантида» была бы лишь суфиксально образованным прилагательным, а само слово на самом деле звучало, как Атланд.

      «At» – это перевернутое «Та», первое слово, имя небесного бога Та, и следуя этому на Хельголанде до сих пор вторник назван Ta-isdai, «день бога Та», по-старофризски Ти-Эс-Ден/=ti-es-die. У Хузумф/=Husum находится город Та-тинг/=Ta-ting, недалеко от Атлантиды- мелководья «Зюдер Хевер/=Süder-Hever». Куксхафен у Хельголандцев называется Трес и напоминает город трех водных колец, Атлантиду. Как и Троя. Троя была колонией Атлантиды и была воссоздана по подобию столицы. Можно найти «Трес» в названии трех водяных колец и от слова «drei» (нем. три) образовалось слово «treu» (нем. верный). «Treu» – верный у гельголандцев звучит, как «troi», а верность – «troia». Troia—это греческое слово для Трои, а Троя – это город «верности Атлантиде», родине колонии».

      Это были лишь немногие из очень интересных доказательствиз сферы лингвистики, у Вильгельма Лангдига есть не менее интересные рассказы из других областей науки, например, из мира птиц. Как мы все знаем, птицы, так же, как и люди, всегда