Флёр-о-Флёр. Олег Селиверстов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Олег Селиверстов
Издательство: Селиверстов Олег Жоржович
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2004
isbn: 978-5-990118-51-5
Скачать книгу
прочитала ваше грустное письмо и даже не знаю, что ответить. До сих пор я была уверена, что ваши письма и предложения – розыгрыш, первоапрельская шутка кого-то из моих знакомых. Но сегодня я вдруг поняла, что ошибалась. Вы существуете!

      Когда я это осознала, сначала хотела отказаться, но…

      Давайте встретимся. После этого вы получите окончательный ответ.

      И еще: мне непонятно, почему вы не написали этой женщине письмо? Я уверена, она бы вас поняла.

      Валерия.

      P.S. Без любви мир не может существовать. «Vivrea’ memel’amour[4]…» – написала она строчку из французской песни.

      Перечитав письмо несколько раз, Лера убрала слово «грустное» и в задумчивости откинулась на спинку кресла. А если это розыгрыш? Тогда встреча тем более ускорит развязку.

* * *

      Ночью подморозило. Пьеро крался по дороге осторожно, чтобы не поскользнуться на замерзших лужах и не слететь в кювет. Справа и слева от дороги простиралось поле, покрытое серо-коричневыми волнами нескошенной прошлогодней травы и камыша. «Рябчиковое поле», как однажды назвал его папа. Далеко впереди высились многоэтажки городской окраины. Лера жмурилась от солнца и слушала французский альбом.

      Besoin, Toucher

      Vivrea’ memel’amour[5]

      Сегодня утром она проснулась с новым, радостным чувством. У нее появилась тайна – человек в маске! В этом было что-то пугающее и притягивающее одновременно. И от этого все вокруг преобразилось: асфальтовая лента дороги, подстерегающая крутым поворотом; озеро, спрятанное среди камышей «рябчикового поля»; «Паджеро», поджидающий в засаде у переезда – все приобрело скрытую двусмысленность…

      На парковке перед офисом Лера долго выруливала, чтобы поставить Пьеро ровно. Это была своего рода благодарность за утренний слалом между замерзшими лужами. Наконец, когда с каждой стороны получилось одинаковое расстояние до соседних авто, она воскликнула: «Очень хорошо, Пьеро. Тре бьян[6]!», выключила зажигание, достала из перчаточницы (именно так было написано в инструкции: «перчаточница», а не «бардачок»!) бархатную тряпочку и протерла эмблему серебристого льва на руле. Потом поправила плюшевого медведя на заднем сиденьи и, шепнув: «Не скучай», захлопнула за собой дверь.

      Риты в кабинете не было – подруга, как всегда, опаздывала. Включив компьютер, Лера обнаружила письмо от Рами.

      «Здравствуйте, Валерия!

      Имя ВАЛЕРИЯ означает «сильная» и особенно прекрасно звучит по-французски, с ударением на последний слог: Валери. Позвольте мне вас так называть!

      Вы спрашивали, почему я не написал письмо своей возлюбленной?

      Представьте себе, что красивая и обеспеченная женщина вдруг получает письмо: «…Мужчина в маске желает познакомиться…» Уверен, что это насторожило и отпугнуло бы ее!

      Вы настаиваете на встрече со мной. Не боитесь? Помните сказку «Красавица и чудовище»? Как могли бы развиваться события, если бы чудовище сразу появилось перед девушкой? Думаю, что, увидев монстра, девушка,


<p>4</p>

Жить только в любви(фр.)

<p>5</p>

Нужда, прикосновение,

Жить только в любви…(фр.). Песня Бена Рико

<p>6</p>

Очень хорошо (фр.)