Спартак. Рафаэлло Джованьоли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рафаэлло Джованьоли
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 1874
isbn: 978-5-227-04857-8
Скачать книгу
обернулась, чтобы уйти, но остановилась и прибавила, обращаясь к Метробию:

      – Пойди, перемени платье и подкрепись в триклинии. Подожди меня там.

      «Не попасть бы мне в какую-нибудь скверную историю, – подумал комедиант, уходя в комнату для гостей, чтобы переодеться. – От этой сумасшедшей можно всего ожидать. Боюсь, не сделал ли я крупной ошибки?»

      Переменив платье, он вошел в триклиний, где его ждал ужин. За вкусной едой и фалернским вином старался забыть о своем тяжелом путешествии и заглушить страх перед будущим.

      Но не успел он и вполовину утолить свой голод, как вошла Эвтибидэ. Бледная, но по наружности спокойная, она держала в руках сверток папируса, обернутый в пергамент и перевязанный тесьмой, концы которой были скреплены восковой печатью с ее именем и с изображением Венеры, выходящей из морской пены.

      Метробий смутился и спросил:

      – Что это, красавица моя?.. Я желал бы знать… К кому это письмо?

      – И ты еще спрашиваешь! Конечно, к Луцию Корнелию Сулле.

      – Ах, ради маски Момуса! Не надо так спешить. Поразмыслим хорошенько, дитя мое!

      – Тебе-то какое дело до всего этого?

      – Но… да хранит меня Юпитер Олимпийский, а если Сулле не понравится, что вмешиваются в его дела? Если вместо своей жены он набросится на доносчиков? Или, что еще вероятнее, он сорвет свою злобу на всех?

      – А мне что за дело?

      – Но… позволь, красавица моя… Не спеши! Если тебе нет дела до гнева Суллы, то мне есть дело, и даже очень большое.

      – А тебе-то что?

      – А то, любезная людям и богам Эвтибидэ, что я очень люблю себя, – горячо возразил актер.

      – Да ведь я тебя не называю, и, что бы ни случилось, ты тут ни при чем.

      – Прекрасно, что ты не называешь, но видишь ли, в чем дело: я тридцать лет близок к Сулле.

      – О, знаю… ближе, чем следовало бы желать для твоей доброй репутации…

      – Не в том дело… Я знаю этого зверя, то есть этого человека… я знаю, что при всей дружбе, которая связывает нас столько лет, он вполне способен велеть свернуть мне шею, как свертывают шею цыпленку… а потом устроить мне пышные похороны с боем полсотни гладиаторов вокруг моего костра. Только, к моему несчастью, я уже не буду в состоянии наслаждаться этим зрелищем.

      – Не беспокойся, – возразила Эвтибидэ, – с тобой не приключится ничего дурного.

      – Дай-то, небо, которое я всегда чтил!

      – Почти же теперь Вакха и выпей пятидесятилетнего фалернского. Я налью тебе.

      В триклиний вошел в это время раб в дорожном платье.

      – Помни же мои наставления, Демофил, и нигде не останавливайся до прибытия в Кумы.

      Раб взял из ее рук сверток, положил его за пазуху и, поклонившись своей госпоже, закутался в плащ и вышел.

      Эвтибидэ, успокоив Метробия, у которого фалернское развязало язык, так что он готов был продолжать беседу, сказала, что потолкует с ним завтра, и вернулась в конклав, где Лукреций, с табличкой в руке, перечитывал написанное.

      – Прости, что меня задержали долее, чем я предполагала… Но я вижу, что