Полуночник. Дебора Хьюитт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дебора Хьюитт
Издательство: Эксмо
Серия: Магия чувства. Зарубежное романтическое фэнтези
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 2019
isbn: 978-5-04-111774-0
Скачать книгу
как умалишенный грохотал по тротуару, когда они выскочили из автобуса и понеслись к дому, пригибаясь почти до самой земли под бешеными порывами ветра. Ворвавшись в коридор, Алиса навалилась на дверь, закрывая ее, а Джен метнулась к посылке.

      – «Для Алисы Уиндем», – прочитала она. – «Не открывать!»

      Пожав плечами, Алиса стянула влажное пальто.

      – Не окажете ли честь ее распаковать? – Джен сунула ей коробку под самый нос.

      Алиса напряглась. Непонятно почему, но ее так и подмывало схватить коробку и выбросить на улицу.

      – Нет, – твердо отказалась Алиса. – Не окажу.

      Прошлепав в гостиную, она повалилась на софу, стараясь держаться от посылки как можно дальше, но Джен последовала за ней и, после недолгого молчания, вкрадчиво предложила:

      – А давай я сбегаю за ножницами и посмотрю, что там? Если что-то важное, я тебе так и скажу. А если белиберда какая-нибудь, отнесу на помойку. Идет?

      Алиса неохотно кивнула, и подруга умчалась за ножницами. В коридоре затренькал дверной звонок.

      – Чем могу помочь? – услышала Алиса голос Джен.

      – Я бы хотел повидать мисс Алису Уиндем.

      – А что вам надо? Вы случаем не судебный пристав?

      Выглянув в коридор, Алиса со свистом вобрала в себя воздух. Маяча над плечом Джен, на нее пристально глядел высокий мужчина с орлиным носом, казавшимся высеченным из гранита. Гробовщик из офиса!

      Джен ухмыльнулась и вопросительно покосилась на подругу. Алиса затрясла головой. Что бы там Джен себе ни навоображала, а этот чопорный «сухарь» – не ее тип мужчины. И неважно, сколько шарма от него исходит.

      Но что ему тут надо?

      – Вы меня преследуете? – набросилась она на него, сузив глаза и нащупывая первое попавшееся под руку оружие – кубок за победу в чемпионате по нетболу.

      – Вы себе льстите, – фыркнул он. – Я просто хочу побеседовать с вами о подарке, который вы получили. А то, что вы его получили, мне известно.

      Оттеснив Джен, Алиса попыталась захлопнуть дверь, но незнакомец рванулся вперед и загородил собою дверной проем.

      – Послушайте, мистер Кроули, – дрожащим от сдержанной злости голосом проговорила Алиса, – я об этом подарке не просила. Я его не хочу. Так что забирайте его. Сделайте одолжение.

      – Не гони лошадей, – зашипела Джен, хватая Алису за руку.

      – Меня зовут Кроули, – досадливо вздохнул мужчина. – Не мистер Кроули, а просто – Кроули. Это мое имя. Жаль, что оно не рифмуется с «не тупи», иначе вы бы его мигом запомнили.

      Легкая усмешка скользнула по его губам, и Алиса почувствовала, как его глаза беззастенчиво ощупывают ее с головы до ног.

      Алису затрясло от ярости. Значит, он считает ее тупой? Да как он смеет! Мало того что злопыхательница Сандра день-деньской ест ее поедом, так теперь еще и этот! Алиса со всей силы надавила на дверь, но, услышав, как застонал от боли незнакомец, умерила пыл.

      – Подождите. Пожалуйста. Я… Умоляю вас, простите меня. Это не лучший день в моей жизни.

      – Ну что вы, вам не за что извиняться! – едко воскликнула Алиса. –