Бот. Атакамська криза. Макс Кідрук. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Макс Кідрук
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия:
Жанр произведения: Детективная фантастика
Год издания: 2012
isbn: 9789661446532
Скачать книгу
Mean Time (Середній час за Гринвічем) і позначався GMT.

      2

      Поселення в пустелі Атакама на півночі Чилі, столиця провінції Ель-Лоа, що входить до регіону Антофагаста.

      3

      Сан-Педро-де-Атакама – село в Чилі посеред пустелі Атакама. Густота населення в регіоні – 0,1 людини на км2.

      4

      Велике промислове місто на півночі Чилі на узбережжі Тихого океану.

      5

      Андійський фламінго (Phoenicopterus andinus) – найбільш рідкісний вид фламінго у світі. Має блідо-рожеве тіло та довгі жовті лапи. Єдиний вид з трьома пальцями на лапах. Мешкає в горах Перу, на північному заході Аргентини та на солоних озерах пустельної півночі Чилі.

      6

      Iquique – місто на півночі Чилі, північніше за Антофагасту.

      7

      Тобі потрібна допомога? (iсп.)

      8

      Мапуче (букв. «люди землі») – індіанський народ у Чилі та Аргентині. Інша назва – араукани. Чисельність згідно з різними оцінками – від 1,5 до 2 млн осіб. Мапуче – єдиний народ Південної Америки, який не був завойований ні інками, ні іспанцями.

      9

      Острівна держава в Океанії.

      10

      Що трапилося? (ісп.)

      11

      Я не знаю… я не знаю, пане… (ісп.)

      12

      Метеори (з грец. «ті, що витають у повітрі») – один із найбільших монастирських комплексів у Греції, всі монастирі розташовані на височенних (до 600 метрів) скелях, що стовпами здіймаються над Фессалійською долиною. Неприступні обителі монахів у буквальному розумінні нависають над землею.

      13

      «D&S» – мережа продуктових і господарських супермаркетів у Чилі.

      14

      Альдостерон – гормон кори надниркової залози. Забезпечує регуляцію водно-соляного обміну між зовнішнім та внутрішнім середовищем людини. Під впливом альдостерону в організмі відбувається затримка хлоридів та води, він сприяє збільшенню об’єму крові та підвищенню артеріального тиску.

      15

      Gaming Artificial Intelligence – ігровий штучний інтелект (англ.).

      16

      FPS (First Person Shooter, з англ. «стрілялка від першої особи») – різновид комп’ютерних ігор, в яких гравець бачить світ очима свого персонажа.

      17

      Продовження (доповнення) комп’ютерної гри, переважно кілька нових рівнів, що надходять у продажу через якийсь час після виходу основного дистрибутива.

      18

      «Баг» (від англ. bug – жучок) – сленгова назва помилки у коді програми.

      19

      Це той хлопець (англ.).

      20

      Добре… Я бачу… (англ.)

      21

      Він такий молодий (англ.).

      22

      Тільки двадцять сім (англ.).

      23

      Це… дивно (англ.).

      24

      Радий познайомитись, Тимуре (англ.).

      25

      До сраки це! (англ. груб.)

Скачать книгу