The Life and Crimes of Agatha Christie: A biographical companion to the works of Agatha Christie. Charles Osborne. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Charles Osborne
Издательство: HarperCollins
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 0
isbn: 9780007455508
Скачать книгу
Usually, however, he does not himself directly intervene to solve a problem, but works through his intermediary, Mr Satterthwaite, ‘a little bent, dried-up man with a peering face oddly elf-like, and an intense and inordinate interest in other people’s lives’.

      Despite the elf-like face, there is nothing supernatural about Mr Satterthwaite, a gentleman of means, in his sixties, and someone whom life has passed by, who has always been merely an onlooker. After his first meeting with Mr Quin in ‘The Coming of Mr Quin’, he discovers within himself an ability to penetrate to the heart of mysteries and to solve problems, but only when Mr Quin is there to act as catalyst, to reveal to him what it is that, unconsciously, he already knows.

      Mr Quin and his emissary Mr Satterthwaite were, according to Mrs Christie, two of her favourite characters, so it is hardly surprising that their stories should be among her very best. Sometimes Mr Satterthwaite encounters Harley Quin at the Arlecchino, a Soho restaurant. At other times, they meet, as if by accident, at a country pub, the Bells and Motley. Once, very appropriately, Mr Satterthwaite (who, oddly for such a connoisseur of the arts, thinks the opera Cavalleria Rusticana ends with ‘Santuzza’s death agony’) encounters Mr Quin at Covent Garden in the interval between Cav and Pag. (The clowns in Pagliacci perform a Harlequinade, and one of them, Beppe, impersonates Harlequin.)

      On one occasion, Mr Quin persuades Mr Satterthwaite to travel all the way to Banff, in the Canadian Rockies, to find a clue which brings a criminal to justice and reunites two young lovers. Not surprisingly, Mr Quin turns up at Monte Carlo at Carnival time to intervene in a story involving a soi-disant Countess who consorts with men (‘of Hebraic extraction, sallow men with hooked noses, wearing rather flamboyant jewellery’!)

      One of the most curious stories in the volume is ‘The Man from the Sea’, which takes place on a Mediterranean island. Mr Satterthwaite muses on the role of Isolde which a young protégée of his is about to sing in Germany, and encounters a young man contemplating suicide. It is a story in which, you sense from the quality of the prose as much as from anything else, Mrs Christie’s beliefs concerning the meaning of life, not very original, perhaps, but her own and deeply held, are involved. And there are four paragraphs, not essential to the plot, in which the last moments of a dog’s life are described: paragraphs whose observation, imagination and compassion are the equal of many a novelist generally thought vastly superior in literary ability to Agatha Christie.

      In his memoirs, Sir Max Mallowan describes his wife’s Mr Quin stories as ‘detection written in a fanciful vein, touching on the fairy story, a natural product of Agatha’s peculiar imagination.’ He mentions that there is a Mr Quin story, ‘The Harlequin Tea Set’, not in The Mysterious Mr Quin, but published separately in Winter’s Crimes 3 (1971), an anthology of stories by several writers. Sir Max was apparently not aware of a fourteenth story featuring Mr Quin and Mr Satterthwaite, ‘The Love Detectives’, which finally appeared in Great Britain in Problem at Pollensa Bay and Other Stories in 1991, although it could already be found in Three Blind Mice and other stories first published in America in 1950 and sometimes reprinted as, confusingly, The Mousetrap.

      In ‘The Love Detectives’, Mr Quin and Mr Satterthwaite assist Colonel Melrose (whom we remember as Chief Constable in The Secret of Chimneys and The Seven Dials Mystery) in the investigation of a murder. It is a story which fits easily into the canon, and clearly dates from the period in the twenties when most of the Quin stories were written.

      The fugitive Harley Quin story mentioned by Max Mallowan, ‘The Harlequin Tea Set’, is a pendant to the series, written much later, after the Second World War, containing an oblique reference to the Mau Mau troubles in Kenya in the early 1950s. Mr Satterthwaite, ‘now of an advanced age’, has a final adventure involving Mr Quin whom he encounters, as always apparently by chance, at the Harlequin Café in a village whose name, Kingsbourne Ducis, suggests that it is in Dorset. It is many years since he last met Mr Quin: ‘A large number of years. Was it the day he had seen Mr Quin walking away from him down a country lane’ in the final story in The Mysterious Mr Quin? It was, indeed, and they were not to meet again after this single late adventure, for Mr Quin, who has now acquired a small black dog called Hermes, contrives to turn himself into a burning scarecrow at the end of the story. The supernatural has come too close for comfort.

      Perhaps the most charming story in The Mysterious Mr Quin is the final one, ‘Harlequin’s Lane’, despite the fact that the author sees fit to describe one of its characters as ‘a fat Jewess with a penchant for young men of the artistic persuasion’. Mrs Christie’s fat Aryans, whatever their sexual proclivities, tend to attract their creator’s venom neither so fiercely nor so frequently. In general, however, the Mr Quin stories are both unusual and pleasantly rewarding to read. Incidentally, Mr Satterthwaite appears, without Mr Quin, in Three-Act Tragedy (1935), a Poirot novel, and ‘Dead Man’s Mirror’, one of the four long Poirot stories which make up Murder in the Mews (1937: in the USA the volume itself was called Dead Man’s Mirror, probably because ‘Mews’ is a much less familiar word in America than in England).

      After its initial magazine publication, but before it had been collected into The Mysterious Mr Quin, one of the stories, ‘The Coming of Mr Quin’, was filmed in Great Britain in 1928. In addition to having its title changed to The Passing of Mr Quinn (Did the film makers fear their audiences would read a sexual connotation into ‘coming’? And why the additional ‘n’ in ‘Quinn’?), the story underwent such violent changes in the course of its adaptation for the screen that you wonder why the producers of the film bothered to acquire it in the first place. Perhaps their interest was simply in acquiring the name of Agatha Christie. Made by Strand Films, and both produced and directed by Julius Hagen, The Passing of Mr Quinn was the first British film to be made from a work by Agatha Christie. (The German film industry had got in a few months earlier, with its adaptation of The Secret Adversary. The leading roles were played by Stewart Rome, Trilby Clark and Ursula Jeans, and the script was written by Leslie Hiscott who, three years later, was to direct two Christie films, Alibi and Black Coffee.

      In 1929, in a cheaply produced series, ‘The Novel Library’,2 The London Book Company published The Passing of Mr Quinn, described as ‘The book of the film adapted from a short story by Agatha Christie, novelized by G. Roy McRae’. It was prefaced by a note: ‘Readers are requested to note that Mr Quinny of this book is the same person as the Mr Quinn of the film.’ But neither Mr Quinn nor Mr Quinny is Agatha Christie’s Mr Quin, for this Quinn-Quinny reveals himself at the end to be the murderer. The victim is a Professor Appleby, who also bears little resemblance to anyone in ‘The Coming of Mr Quin’. Here is a sample of the narrative style of G. Roy McRae’s ‘novelization’:

      Such was Professor Appleby, a monstrous figure of ebony and white in his dinner suit, as he wrestled under the soft-shaded lamp with the Haje snake.

      There sounded all at once a slight hiss. The Haje’s long body wriggled and coiled sinuously, so that its black and white diamond markings seemed to blur. A glass vessel fell to the carpet, knocked over by the snake in its struggles, and Professor Appleby’s monocle dropped on its black cord as he smiled grimly.

      In Agatha Christie’s original story, Appleton (not Appleby) has been dead for ten years, and there is no suggestion that he was given to playing with poisonous snakes when he was alive.

      Black Coffee POIROT PLAY (1930)

      Perhaps because of her dissatisfaction with Alibi, the play which Michael Morton had made in 1928 out of her Poirot novel The Murder of Roger Ackroyd, Agatha Christie decided to try her hand at putting Hercule Poirot on the stage in a play of her own. The result was Black Coffee. ‘It was a conventional spy thriller,’ she said of it later, ‘and although full of clichés it was not, I think, at all bad.’ She showed it to her agent, who advised her not to bother submitting it to any theatrical management, as it was not good enough to be staged. However, a friend of Mrs Christie who was connected with theatrical management thought otherwise, and Black Coffee was tried out, in 1930, at the Embassy Theatre in Swiss Cottage,