– Проклятие! – пробормотала Кейти, поднимая упавшую чашку.
Услышав ее восклицание, лакей бросился к столу и стал вытирать чай. Однако жидкость уже впиталась в ткань скатерти. Кейти взмахом руки приказала слуге остановиться.
– Здесь уже ничего не поделаешь, – сказала она. – Когда мы закончим завтракать, вы уберете эту скатерть.
Молодой лакей – судя по пушку на его щеках, он был еще несовершеннолетним юношей – замер.
– Вы уверены, мисс Кэтрин?
– Да, а сейчас принесите мне еще кипятка.
Перекинув испачканное чаем полотенце через руку, лакей отвесил короткий поклон и поспешно направился в кухню за водой. Когда он отошел на значительное расстояние, Кейти перевела взгляд на Шарлотту.
– Алекс был здесь прошлой ночью? Он заходил в твою комнату? – с изумлением переспросила она.
Шарлотта рассказала сестре обо всех событиях этой ночи, умолчав только о поцелуе, после которого она не спала, проворочавшись в постели до рассвета. Когда она закончила, в столовую вернулся лакей и поставил перед ними на стол чайник с кипятком. Поклонившись, он снова встал у двери в ожидании распоряжений. Оттуда ему не был слышен тихий разговор сестер.
– Значит, Николас похож на Чарлза, брата Алекса? – переспросила Кейти.
– По его словам, да. Хотя, мне кажется, Николас – вылитый Алекс.
Кейти налила себе чашку чая.
– А он ничего не говорил о том, что теперь собирается делать? Ты полагаешь, Алекс признает сына? Впрочем, это может привести к нежелательным последствиям… Что еще он говорил? Ты действительно все рассказала мне?
Шарлотта едва справлялась с этой лавиной вопросов. На многие у нее не было ответов.
– Я рассказала тебе все, – заверила она сестру.
Поцелуй был слишком интимной частью общения с Алексом, Шарлотта не хотела говорить о нем сестре.
Улыбка тронула уголки рта Кейти.
– Я бы сразу догадалась, кто в действительности отец Николаса, если бы ты не солгала о возрасте сына.
– Но ведь это не помогло. Ты все равно быстро докопалась до истины.
– Гм… Неужели ты действительно думала, что я поверю в нелепую истории о твоей влюбленности в какого-то Питера? Пожалуй, я скорее поверила бы, что тебя похитили пираты. – Кейти фыркнула, но тут же снова посерьезнела. – Как бы мне хотелось, чтобы ты сказала наконец правду. Я поняла бы, если бы ты призналась, что испугалась титула герцогини и связанных с ним светских обязанностей. Хотя я уверена, что ты великолепно справилась бы с этой ролью. Во всяком случае, лучше, чем кто бы то ни было.
Шарлотта поспешно отвела глаза в сторону, но затем собралась с духом и снова твердо посмотрела на сестру.
– Порой мне тоже жаль, что мы редко говорим