Рыцарь зимы. Ричард Арджент. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ричард Арджент
Издательство:
Серия: Мастера фэнтези
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 2010
isbn: 978-5-227-04436-5
Скачать книгу
он должен смотреть, на всякий случай снова согласно гавкнул.

      Глава 3

      Лондон

      – Послушай, Эндрю, – произнес Патрик, когда молодые люди приблизились к Челмсфорду, – мы сейчас по-прежнему в графстве Эссекс, и тебя могут разыскивать. Мы должны оставаться настороже, готовые к бегству.

      Эндрю был изрядно озадачен этими словами.

      – Меня могут разыскивать? Но кто и почему?

      – Потому, – отозвался Артур, – что ты беглец.

      Эндрю покачал головой:

      – Меня никто не хватится, кроме родителей. Даже барон не знает о моем существовании, я уверен в этом. Правда, хозяин нашей деревни услышит о моем побеге, но он простой рыцарь, и ему нет до этого никакого дела. Кроме того, мой отец – вольный человек.

      – В одном можешь быть уверен точно: лорд ваших земель знает имя каждого человека на принадлежащих ему поместьях. Бароны – весьма цепкие люди. У них на счету каждый пенни, поросенок, мужчина, женщина и ребенок, которые, по их мнению, им принадлежат. Собственно, так они и становятся баронами. Это упрямые, сильные люди, а кодекс, по которому они живут, – жадность. Может, твой отец и вольный человек, но до тех пор, пока ты не унаследуешь его дело, ты, скорее всего, останешься в списке возможных крепостных. Полагаю, ты знаешь, какими правами наделен подневольный крестьянин?

      – Никакими?

      – Или очень немногими в любом случае. Ты всего лишь раб барона, которому запрещено покидать свой надел или деревню без его разрешения. Ты нарушил закон, и, если тебя поймают, накажут за это. Одна из самых суровых кар за подобный проступок – лишение свободы. Тебя притащат в поля и заставят работать, друг мой, и я сомневаюсь, что в этом случае тебе когда-либо удастся получить положение отца, который, по твоим словам, вольный человек.

      – Но что же мне делать? – с беспокойством спросил Эндрю. – Здесь наверняка будут люди из Крессинга, это ближайший город к деревне. Торговцы и купцы, а может, и многие другие…

      Тоби улыбнулся:

      – Значит, нужно позаботиться о том, чтобы они не узнали вас, миссис Квикли.

      – О, – протянул Эндрю, начиная понимать, какая участь ему уготована. – Мне что, придется все время ходить в платье?

      Патрик расхохотался:

      – Не беспокойся, наша следующая цель – Лондон, а там столько жителей, что ты вряд ли встретишься с кем-то из жителей вашей крошечной деревни.

      – А сколько там людей?

      – Говорят, в самом городе живет больше пятидесяти тысяч человек, не считая пришлых.

      Эндрю присвистнул:

      – Так много? Я не думал, что столько людей живет во всей нашей стране!

      Итак, прежде чем войти в Чемсфорд, юноши нарядили Эндрю в женское платье и нанесли на его лицо столько слоев пудры и краски, что даже родная мать не смогла бы теперь узнать сына. Но эффект получился скорее обратный желаемому, поскольку теперь каждый прохожий на улице останавливался, чтобы рассмотреть странную женщину, принимая Эндрю за