Космический шутник. Андрей Саломатов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Саломатов
Издательство:
Серия: Приключения Цицерона
Жанр произведения: Повести
Год издания: 1998
isbn: 978-5-699-63676-1
Скачать книгу
говорил, что они вышли.

      – Отстаньте вы от них, – сказал пассажир в белой панаме. – Не съели же они этих старичков. Значит, вышли.

      – Не-ет, – пропела дачница. – Не выходи-или. А эти, – она кивнула на соседей, – скорее всего, какие-нибудь шпионы. Надо бы в дорожную полицию сообщить. Пусть проверят. Мальчишка-то, видите, загорелый какой? Небось в Москве так не загоришь. Значит, маска это. А кто он под ней – неизвестно.

      – Шпионы в электричках не ездят, – сказал мужчина с газетой. – Они все на машинах да вертолетах. А эти – не вомбаты, конечно, и не тюлени. Мутанты какие-то. Наверное, мальчик из цирка?

      – Да, мы из цирка, – почти выкрикнул Алеша и поднялся с места. Он забрал сумку и скомандовал друзьям: – Выходим!

      Остановки долго ждать не пришлось – они выскочили на платформу, где мимикры снова приняли вид старичка и старушки.

      – Ой! – закричала толстая дачница, высунувшись в окно. – Смотрите-ка, люди добрые, я же говорила, что никакие они не кенгуру и не тюлени. Это же самые настоящие шпионы! – В этот момент двери закрылись, и электричка пошла дальше.

      – Ничего, – выговорил Алеша. – Осталось всего три остановки. Только больше не засыпайте.

      Дождавшись следующего поезда, они благополучно добрались до станции Тучково и сели в автобус, который должен был довезти их до деревни Игнатьево. Пассажиров было очень много, но Фуго и Даринде уступили места, и ребята доехали с комфортом.

      На двух маленьких старичков сразу обратили внимание, и один здоровенный рыжий детина в рваной майке, с небритой физиономией миролюбиво проговорил:

      – Вот лилипутов у нас здесь еще не было.

      – Они не лилипуты, – сказал Алеша.

      – Ну, карлики, – поправился тот, а какая-то женщина презрительно посмотрела на него и сделала замечание:

      – Нехорошо карликам говорить, что они карлики. Неприлично.

      – Я не знаю, что там прилично, а что – нет, – ответил невежа. – Меня вот все бугаем зовут, и ничего, я не обижаюсь.

      – Бугаю может и наплевать на то, что он бугай, – строго сказала культурная женщина. – Он может за себя постоять.

      – Вот я за себя и стою, – сказал детина и показал пассажирам огромный рыжий кулак.

      – А карликам обидно, – закончила мысль женщина.

      – Вам обидно? – обратился рыжий к Фуго.

      – Послушайте, – разнервничался мимикр. – Поговорите с кем-нибудь другим. У меня что-то нет настроения обсуждать – карлик я, лилипут или неизвестное науке животное.

      – Ну конечно, – охотно согласился собеседник. – Только ответьте, вам обидно или нет? Я хочу этой умной гражданке доказать, что здесь нет ничего такого.

      – Не обидно, – махнул рукой Фуго, и детина страшно обрадовался.

      – Вот видите, – сказал он женщине. – Карлик сам говорит, что ему не обидно.

      В общем, разговор этот закончился только тогда, когда автобус подъехал к деревне и Алеша с друзьями вышли у памятника полуторке[2].

      Всю дорогу до дома мимикр ворчал, как настоящий старый дед:

      – Карлики


<p>2</p>

Полуторка – небольшой грузовичок 30–40-х годов грузоподъемностью 1,5 тонны. На памятнике написано: «Автомобиль-труженик, автомобиль-воин».