Наследство Каменного короля. Р. Дж. Гольярд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Р. Дж. Гольярд
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Историческое фэнтези
Год издания: 2013
isbn:
Скачать книгу
уставился на гостью.

      – М-м-м… Леди Бланка?

      – Я могу войти? – Девушка слегка приподняла брови.

      Вместо ответа Гуго выглянул наружу и, убедившись в отсутствии посторонних, молча кивнул. Бланка пальчиками приподняла подол и быстро ступила через порог, скользнув взглядом по фигуре Джоша, который с озадаченным видом перебрасывал дубинку из одной руки в другую.

      – Почему так темно?

      – Мастер Гербер велел не зажигать здесь свет. – Гуго запер дверь и указал глазами на вторую комнату, в которой мерцал огонек свечи. – Будьте любезны – туда. Уж извините, но там – спальня. Там просто окон нет и можно огонь зажечь, никто не заметит.

      Внимательно осматриваясь, Бланка прошествовала к столу и уселась в кресло, расправив платье. Джош с Гуго встали рядом.

      – Повар объяснил мне, где вас можно найти. Я сказала ему, что мне это очень нужно. Я шла осторожно, и меня никто не заметил. – Девушка, покусывая губу, помолчала несколько мгновений. – Прошу вас, без церемоний. Сядьте.

      Молодые люди, не сговариваясь, сделали шаг назад и уселись на скамью, положив руки на колени.

      – Ох, я же сказала – без церемоний. – Голос ее слегка дрогнул, и Бланка всхлипнула.

      Друзья вскочили на ноги.

      – О, боги… что случилось? Воды? Вина? Леди…

      – Воды. – Вытирая глаза руками, она взяла бокал и сделала маленький глоток. – Все в порядке. Садитесь.

      – Что случилось? Кто-нибудь из солдат?..

      – Нет. – Девушка покачала головой. – Со мной все хорошо. Ну… почти хорошо. Гуго и вы – вас зовут Джош, не так ли? – вы можете мне помочь, хотя я не знаю, как. Или не можете. О, свет, зачем я пришла сюда?!

      Бланка встала.

      – Леди… – Джош сделал полшага вперед. – Мы не знакомы, но я от вас слова дурного никогда не слышал. Если мы можем помочь – мы поможем. Сейчас всем плохо. И вам, кажется, совсем не так хорошо, как вы стараетесь показать. Так объясните, в чем дело. Похоже, что-то уж совсем худо, если дочка сира Равена пришла к двум поварятам.

      Бланка подняла голову.

      – Да. Я не понимаю, что происходит, и даже не могу предположить, к кому мне обратиться за помощью или советом. Гуго мне показался хорошим человеком. Руддик Гербер сказал, что ни вы, ни Джош никогда не обидите девушку, хотя вы оба и – как это он выразился? – разгильдяи.

      – Вот что, леди, – Джош поднял с пола бутыль, – давайте, мы выпьем вина, успокоимся, и вы расскажете, что случилось.

      Бланка удрученно вздохнула.

      Спустя несколько минут она отодвинула бокал в сторону.

      – У меня есть подруга. Единственная. И она в беде.

      Друзья переглянулись.

      – Леди Алиенора?

      – Да.

      – Мы знаем. – Гуго кивнул. – Слышали, что его светлость арестовали в Лонхенбурге и даже, говорят, его будут за что-то судить.

      – Да, но дело не в нем. Она в беде.

      – Она? – Джош пожал плечами. – Что с ней может случиться? Здесь Рич Клеймор, ее дядя. Ну, сейчас он уехал, конечно, но все же. А сир Рутвен – разве ему что-нибудь грозит? Он же