Забыв про стеснение, сестры с восхищением смотрели на Ретта одинаково круглыми карими глазами – им не часто приходилось видеть столь элегантных джентльменов.
– Время все лечит, – подумал Ретт, взглянув на улыбающегося Эшли, того забавляла простодушная непосредственность девушек.
Мальчики не отходили от дяди Ретта, Элла и Сьюзи – тихо стояли в сторонке.
– Не пора ли нам заняться подарками? – предложил он, взял девчушек за ручки, и они гурьбой побежали вверх по лестнице в детскую.
– Папочка, ты опять охотился на зайчика? – спросила Элла, обнимая его за шею, когда он склонился, доставая игрушки.
– Да, малышка, я же еще не сшил тебе шубку.
– А мне шубку? – попросила Сьюзи.
– Тебе пусть твой папа добудет зайчика, – оттолкнула кузину Элла.
– Не жадничай, дочка, – приговаривал Ретт, усаживая обеих на колени.
Девочки тут же помирились и пошли смотреть, как Бо из кресла делает корабль, а Уэйд вызвался показать отчиму новое жилье.
– В этой комнате будем жить мы вместе с Бо, в той – девочки, тетя Камилла будет их учить. Её комната дальше по коридору. Оленя и бульдога с заднего двора переставили в сад. Пойдемте, посмотрим из маминой спальни. Вот отсюда хорошо видно, – суетился Уэйд. – Садитесь в мамино кресло, а я рядышком, мы с ней так часто сидим.
– Вот уж кто рад моему приезду, – подумал Батлер и погладил мальчика по голове.
– Дядя Ретт, почему вы так долго не приезжали?
– Я был в Нью-Йорке, это очень далеко.
– И опять уедете?
– Да, сынок, дела. А разве вам плохо без меня? Тебя кто-нибудь обижает?
– Никто не обижает, но без вас как-то невесело.
– Поедем со мной, будешь учиться в Чарльстоне.
– Как же я оставлю маму? Я старший и помогаю ей в лавке, мы с нею очень подружились в Таре.
– Ну, народу здесь хватает, возьми, хоть дядю Эшли. Наверное, он занимался строительством? – Ретт окинул комнату придирчивым взглядом. Все было выдержано в спокойных серо-голубых тонах, белая мебель подчеркивала чистоту прелестной комнаты с выходом на галерею в сад.
– Мистер Уилкс у нас бывает редко, он все больше в салуне время проводит, тетя Индия уже не знает, что с ним делать, и сама торгует лесом.
Мальчик говорил об Эшли, как о постороннем для него человеке, и это успокоило ревнивца.
– Все делал мистер Телфорд: и людей нанимал, и с подрядчиками ругался, и следил за всем. Дилси сказала, нам его Бог послал.
– Не знаю, кто его послал, но вкус у него отменный, – решил Батлер.
Индия с нетерпением ждала Скарлетт, поглядывая на часы, и едва раздался звонок, бросилась открывать, многозначительно кивнув в сторону вешалки. Скарлетт взглянула на знакомый саквояж, и у нее подкосились ноги. Индия заметила, как заполыхало ее лицо, как взгляд устремился на лестницу.
– Да,