Best stories and humour of Herman Charles Bosman. Herman Charles Bosman. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Herman Charles Bosman
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Юмористические стихи
Год издания: 0
isbn: 9780798163712
Скачать книгу
– for we did know that – but it was rather that we believed in Gerhardus as well as in the Lord. I think that even if Gerhardus Grobbelaar had been an ungodly man we would still have followed him in exactly the same way. For when you are in the desert and there is no water and the way back is long, then you feel that it is better to have with you a strong man who does not read the Book very much, than a man who is good and religious, and yet does not seem sure how far to trek each day and where to outspan.

      But Gerhardus Grobbelaar was a man of God. At the same time there was something about him that made you feel that it was only by acting as he advised that you could succeed. There was only one other man I have ever known who found it so easy to get people to do as he wanted. And that was Paul Kruger. He was very much like Gerhardus Grobbelaar, except that Gerhardus was less quarrelsome. But of the two Paul Kruger was the bigger man.

      Only once do I remember Gerhardus losing his temper. And that was with the Nagmaal at Elandsberg. It was on a Sunday, and we were camped out beside the Crocodile River. Gerhardus went round early in the morning from wagon to wagon and told us that he wanted everybody to come over to where his wagon stood. The Lord had been good to us at that time, so that we had had much rain and our cattle were fat. Gerhardus explained that he wanted to hold a service, to thank the Lord for all His good works, but more especially for what He had done for the farmers of the northern part of the Groot Marico District. This was a good plan, and we all came together with our Bibles and hymn-books. But one man, Karel Pieterse, remained behind at his wagon. Twice Gerhardus went to call him, but Karel Pieterse lay down on the grass and would not get up to come to the service. He said it was all right thanking the Lord now that there had been rains, but what about all those seasons when there had been drought and the cattle had died of thirst. Gerhardus Grobbelaar shook his head sadly, and said there was nothing he could do then, as it was Sunday. But he prayed that the Lord would soften Brother Pieterse’s heart, and he finished off his prayer by saying that in any case, in the morning, he would help to soften the brother’s heart himself.

      The following morning Gerhardus walked over with a sjambok and an ox-riem to where Karel Pieterse sat before his fire, watching the kaffir making coffee. They were both of them men who were big in the body. But Gerhardus got the better of the struggle. In the end he won. He fastened Karel to the wheel of his own wagon with the ox-riem. Then he thrashed him with the sjambok while Karel’s wife and children were looking on.

      That had happened years before. But nobody had forgotten. And now, in the Kalahari, when Gerhardus summoned us to a service, it was noticed that no man stayed away.

      Just outside Malopolole is a muddy stream that is dry part of the year and part of the year has a foot or so of brackish water. We were lucky in being there just at the time when it had water. Early the following morning we filled up the water-barrels that we had put on our wagons before leaving the Marico. We were going right into the desert, and we did not know where we would get water again. Even the Bakwena kaffirs could not tell us for sure.

      “The Great Dorstland Trek,” Koos Steyn shouted as we got ready to move off. “Anyway, we won’t fare as badly as the Dorstland Trekkers. We’ll lose less cattle than they did because we’ve got less to lose. And seeing that we are only five families, not more than about a dozen of us will die of thirst.”

      I thought it was bad luck for Koos Steyn to make jokes like that about the Dorstland Trek, and I think that others felt the same way about it. We trekked right through that day, and it was all desert. By sunset we had not come across a sign of water anywhere. Abraham Ferreira said towards evening that perhaps it would be better if we went back to Malopolole and tried to find out for sure which was the best way of getting through the Kalahari. But the rest said that there was no need to do that, since we would be sure to come across water the next day. And, anyway, we were Doppers and, having once set out, we were not going to turn back. But after we had given the cattle water our barrels did not have too much left in them.

      By the middle of the following day all our water had given out except a little that we kept for the children. But still we pushed on. Now that we had gone so far we were afraid to go back because of the long way that we would have to go without water to get back to Malopolole. In the evening we were very anxious. We all knelt down in the sand and prayed. Gerhardus Grobbelaar’s voice sounded very deep and earnest when he besought God to have mercy on us, especially for the sakes of the little ones. He mentioned the baby Jemima by name. The Englishman knelt down beside me, and I noticed that he shivered when Gerhardus mentioned Koos Steyn’s child.

      It was moonlight. All around us was the desert. Our wagons seemed very small and lonely; there was something about them that looked very mournful. The women and children put their arms round one another and wept a long while. Our kaffirs stood some distance away and watched us. My wife Sannie put her hand in mine, and I thought of the concentration camp. Poor woman, she had suffered much. And I knew that her thoughts were the same as my own: that after all it was perhaps better that our children should have died then than now.

      We had got so far into the desert that we began telling one another that we must be near the end. Although we knew that German West was far away, and that in the way we had been travelling we had got little more than into the beginning of the Kalahari, yet we tried to tell one another lies about how near water was likely to be. But, of course, we told those lies only to one another. Each man in his own heart knew what the real truth was. And later on we even stopped telling one another lies about what a good chance we had of getting out alive. You can understand how badly things had gone with us when you know that we no longer troubled about hiding our position from the women and children. They wept, some of them. But that made no difference then. Nobody tried to comfort the women and children who cried. We knew that tears were useless, and yet somehow at that hour we felt that the weeping of the women was not less useless than the courage of the men. After a while there was no more weeping in our camp. Some of the women who lived through the dreadful things of the days that came after, and got safely back to the Transvaal, never again wept. What they had seen appeared to have hardened them. In this respect they had become as men. I think that is the saddest thing that ever happens in this world, when women pass through great suffering that makes them become as men.

      That night we hardly slept. Early the next morning the men went out to look for water. An hour after sun-up Ferreira came back and told us that he had found a muddy pool a few miles away. We all went there, but there wasn’t much water. Still, we got a little, and that made us feel better. It was only when it came to driving our cattle towards the mudhole that we found our kaffirs had deserted us during the night. After we had gone to sleep they had stolen away. Some of the weaker cattle couldn’t get up to go to the pool. So we left them. Some were trampled to death or got choked in the mud, and we had to pull them out to let the rest get to the hole. It was pitiful.

      Just before we left one of Ferreira’s daughters died. We scooped a hole in the sand and buried her.

      So we decided to trek back.

      After his daughter was dead Abraham Ferreira went up to Gerhardus and told him that if we had taken his advice earlier on and gone back, his daughter would not have died.

      “Your daughter is dead now, Abraham,” Gerhardus said. “It is no use talking about her any longer. We all have to die some day. I refused to go back earlier. I have decided to go back now.”

      Abraham Ferreira looked Gerhardus in the eyes and laughed. I shall always remember how that laughter sounded in the desert. In Abraham’s voice there was the hoarseness of the sand and thirst. His voice was cracked with what the desert had done to him; his face was lined and his lips were blackened. But there was nothing about him that spoke of grief for his daughter’s death.

      “Your daughter is still alive, Oom Gerhardus,” Abraham Ferreira said, pointing to the wagon wherein lay Gerhardus’s wife, who was weak, and the child to whom she had given birth only a few months before. “Yes, she is still alive… so far.”

      Ferreira turned away laughing, and we heard him a little later explaining to his wife in cracked tones about the joke he had made.

      Gerhardus Grobbelaar merely watched the other man walk away without saying anything. So far we had followed Gerhardus through all things, and