Безмолвие девушек. Пэт Баркер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Пэт Баркер
Издательство: Эксмо
Серия: Глазами женщины. Античный триллер
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 2018
isbn: 978-5-04-110093-3
Скачать книгу
что, превращаясь в ссохшийся, морщинистый мешок с костями, Мэра лишала меня повода для ненависти. Да, я победила, но это была пустая победа – и не только потому, что Ахилл громил ворота Лирнесса.

      – Хочу, чтобы ты сделала кое-что для меня. – Ее голос звучал высоко, ясно и холодно. – Видишь тот сундук?

      Я видела его очертания. Продолговатый дубовый короб грузной тенью занимал дальний угол комнаты.

      – Ты должна достать кое-что.

      Я подняла крышку и почувствовала затхлый запах перьев и лежалых трав.

      – Что же я должна найти?

      – Нож. Нет, он не наверху, поглубже… Видишь его?

      Я обернулась. Мэра устремила на меня твердый, немигающий взгляд.

      Нож лежал среди белья, между третьим и четвертым пластами. Я вынула его из ножен, и острое лезвие блеснуло в моей руке. Я ожидала увидеть небольшой, богато украшенный клинок, какими вельможные женщины обычно нарезают себе мясо. Но это оказался скорее церемониальный кинжал – принадлежавший, вероятно, супругу Мэры. Я вернулась к постели и вложила его Мэре в ладонь. Она взглянула на клинок, провела рукой по инкрустированной камнями рукояти. Я задумалась на мгновение, как бы отреагировала, если б она вдруг попросила убить ее. Но нет, Мэра лишь вздохнула и положила нож рядом с собой. Затем устроилась поудобнее на подушках и спросила:

      – Ты что-нибудь слышала? Знаешь, что там сейчас происходит?

      – Нет. Знаю только, что они у самых ворот.

      Жалко было смотреть на нее, старую женщину – а болезнь превратила ее в старуху, – в страхе ожидавшую вести о гибели ее сына.

      – Если я что-то услышу, то обязательно дам знать…

      Она кивнула, отпуская меня. В дверях я помедлила и оглянулась, но Мэра уже отвернулась.

      2

      Когда я вернулась, Рица купала больного ребенка. Чтобы добраться до нее, мне пришлось перешагнуть несколько спящих женщин.

      Она заметила мою тень и обернулась.

      – Как она?

      – Плохо. Ей недолго осталось.

      – Может, оно и к лучшему…

      Рица смотрела на меня пытливым взглядом. Наша с Мэрой вражда была общеизвестна. Я сказала, словно в оправдание:

      – Она могла пойти с нами. Мы могли перенести ее. Она сама не захотела.

      Ребенок захныкал, и Рица убрала волосы с его потного лба. Его мать находилась рядом, но была занята капризным младенцем. Малютка хотел есть, но отказывался брать грудь. Я задумалась, насколько тяжелее смотреть в будущее, если нести ответственность еще и за других. Я несла груз лишь собственной жизни и, глядя на эту измученную женщину, чувствовала себя свободной – и одинокой. Потом мне пришло в голову, что между людьми может быть и иная связь. Да, я была бездетна – однако чувствовала себя ответственной за всех женщин и детей в этом зале, не говоря уже о рабах, теснящихся на нижнем уровне.

      Становилось все жарче, и многие из женщин улеглись и пытались уснуть. Кое-кому и в самом деле удалось задремать, и на какое-то время зал наполнился храпом и сиплым