Toe begin hy sowaar Afrikaans te praat, net daar in die Ingelse kerk. Wel met ’n snaakse tongval, maar hy praat net met haar: “Mevrou, jou seun William sê: Hier kom jou Moedersdag-present.”
Die Ingelse dominee laat rol die Boerename, Hendriena Kathariena, so ’n bietjie oorgerond oor sy tong. Die “Handrheena” klink aardig, soos ’n soort roofdier of iets. Maar die “Cathareena” spreek hy mooi uit – hy laat dit klink soos ’n Ingelse koningin of ’n Russiese prinses of iets.
En toe kyk sy op, reg in haar Ingelse skoonseun se blou oë, en hy knipoog vir haar – net daar, in die kerk. Sy verstaan hoekom haar pragtige dogter hierdie man gekies het, uit al die mans in die hele wêreld. En vir die heel eerste keer kan sy uit haar hart uit bid: “Here, dankie vir my slim dogter, en my mooie kleindogter, en dankie vir hierdie nuwe seun van my.”
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.