—Of course, says Leto. I get it.
—Right, says the Mathematician.
More or less like that, no? What you mean by stumble. Is there just an external hoof and an external hole or a rock in a place of pure externality where, through the intervention of different spacio-temporal factors, an encounter between the end of the hoof and the salient protuberance of a half-buried rock takes place, so that its motive equilibrium is disturbed by the collision, leading to an imbalance of the subject, without notions of error or intention needing to intervene whatsoever in the sequence of events, considering it simply as a physical occurrence in which a specific mass, velocity, force, direction, etc., coincide, or rather, approaching it from an internal or subjective perspective, is this an event whose occurrence is only possible if you admit the existence, among the subject’s attributes, of a tendency contrary to what allows it to move quickly on its limbs and navigate obstacles without accident? Neither Barco under Basso’s pavilion, nor any of the others present, nor the Mathematician or Leto on the straight and bright street they walk down at a regular pace, have framed the dilemma in these terms, this way, but its outline, irrefutable and stripped bare, floats, identically, despite the occasional frills each of them dresses it with, in each of their heads. Right, the Mathematician says again. And Washington, calmly smoking a Gitane Filtre (Caporal) from one of the packs given to him the day before by the director of the Alianza Francesa, wasn’t saying anything. He smiled, pensively, but didn’t say anything. Hushed by Noca’s symposium, by Noca’s horse, by every individual, horse, or human: under Basso’s pavilion, on a mild evening at the end of winter, and on a straight and bright street, the hard residue of the event, the outline, the ossified or petrified limit, remains as an obstruction to the problem. Cohen worked the wood and coals. Barco, in a single swallow, emptied his glass of beer and, leaving the pavilion, took his post next to the keg and the tap. Others dispersed as well. Botón and Basso went to the refrigerator to make sure the white wine was chilling properly; Beatriz, Tomatis, Cuello the Centaur, and La Chichito were walking around and smoking, glass in hand, under the mandarins. Silvia Cohen and Marcos Rosemberg were talking inside the house, near the library. Under the pavilion were Nidia Basso, Cohen, Washington, and the twins. Afterward, necessarily, Botón returns, because how else, no?—Botón who at the stern of the ferry tells the Mathematician: Washington always pensive, the twins there, Nidia Basso, and Cohen, satisfied for having, with his objection, etc., etc.—the others dispersed around the patio and the house, on a mild evening, at the ranch in Colastiné, to which Leto, who is listening now to the Mathematician, has had to add an unforeseen pavilion and a grill he can barely picture, since most of the story takes place under the thatched roof of a generic pavilion, more or less the idea of a pavilion, without an overly defined shape, staked in a patio he can’t picture with absolute clarity, where familiar and unfamiliar people possessing, as the Mathematician mentions them, distinct gradations of reality, drink a kind of beer that Leto has never seen, smelled, touched, or tasted, but which has been stamped unequivocally inside him, golden, with its head of white foam, probably in circular glasses that, without realizing it, Leto makes coincide with, or deduces rather, from his memories.
God damn it! And me in Frankfurt, thinks the Mathematician suddenly. Residue of The Incident. But he forgets it. Owing, apparently, in the era of Temistocles, to a man named Hippodamus, from Miletus they say, tasked with the so-called urbanization of Piraeus, Leto and the Mathematician, ruled by the chess set form of our cities, arrive at the next corner where the intersecting caesura of the cross street interrupts the straight gray line of the sidewalk. They pass from the sun to the shade, from the sidewalk to the street, from the street to the sidewalk, and from the sun to the shade again without changing the rhythm of their pace and without having to stop once, because, as luck would have it, no cars were passing just then on the cross street. The street is so empty that they can keep talking while they cross or, to be more precise, the Mathematician can continue his story—or rather can keep telling Leto the memory he’s been keeping, without having told the outside world a single detail, since the previous Saturday, an opaque and cloudy afternoon on the upper deck of the ferry—the memory, elaborated by Botón’s words and proffered between mouthfuls of chocolate, that he, the Mathematician, no?, imagines like this: Barco, the Garay twins, Nidia Basso, and Silvia Cohen start setting the table under the pavilion, the fish continue grilling, the salads sit ready on the stove in the kitchen. There must have been some general commotion before they settled at the table, coming and going from the kitchen, chairs scraping, clinking of plates, of silverware, hesitations—How many are we? The kids already ate, me and Nidia two, Barco, Tomatis, La Chichito, and Beatriz and the twins eight, Botón and Cuello ten, Washington and Marcos Rosemberg twelve (Cohen: I won’t sit, just pick a little from the grill), Silvia thirteen. We’re missing Dib, Pirulo with Rosario, and Sadi and Miguel Ángel—a while must have gone by before they started to eat, thinks the Mathematician.
And he says: It’s the most diverse group you can imagine. In sixty-five years Washington had time to make friends in every sector, and for different reasons: Cuello, for example, who is twenty years younger, was born in the same town and calls him his mentor; Sadi and Miguel Ángel Podio, who are members of the left-wing labor union, admire him because in the twenties Washington published an anarchist newspaper; Pirulo and the Cohens discuss the humanities with him; Basso and his wife, Zen Buddhism; Beatriz (Leto imagines her rolling a cigarette) worked with him on a translation of some nineteenth-century French prose poems. Barco, Tomatis, and the twins are part of this entourage, and Marcos Rosemberg is the only one left in the city from Higinio Gómez’s generation. Botón considers