The Bandini Quartet. John Fante. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: John Fante
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Контркультура
Год издания: 0
isbn: 9781782116004
Скачать книгу
with a suddenness that surprised her too, her ten long fingers were at his eyes, tearing down, a singing strength in her ten long fingers that laid streaks of blood down his face as he screamed and backed away, the front of his shirt, his neck and collar gathering the fast-falling red drops. But it was his eyes, my God my eyes, my eyes! And he backed away and covered them with his cupped hands, standing against the wall, his face reeking with pain, afraid to lift his hands, afraid that he was blind.

      ‘Maria,’ he sobbed. ‘Oh God, what have you done to me?’

      He could see; dimly through a curtain of red he could see, and he staggered around.

      ‘Ah Maria, what have you done? What have you done?’

      Around the room he staggered. He heard the weeping of his children, the words of Arturo: ‘Oh God.’ Around and round he staggered, blood and tears in his eyes.

      ‘Jesus Christi, what has happened to me?’

      At his feet lay the green bills and he staggered through them and upon them in his new shoes, little red drops splattered over the shining black toes, round and round, moaning and groping his way to the door and outside into the cold night, into the snow, deep into the drift in the yard moaning all the time, his big hands scooping snow like water and pressing it to his burning face. Again and again the white snow from his hands fell back to the earth, red and sodden. In the house his sons stood petrified, in their new pajamas, the front door open, the light in the middle of the room blinding their view of Svevo Bandini as he blotted his face with the linen of the sky. In the chair sat Maria. She did not move as she stared at the blood and the money strewn about the room.

      Damn her, Arturo thought. Damn her to hell.

      He was crying, hurt by the humiliation of his father; his father, that man, always so solid and powerful, and he had seen him floundering and hurt and crying, his father who never cried and never floundered. He wanted to be with his father, and he put on his shoes and hurried outside, where Bandini was bent over, choked and quivering. But it was good to hear something over and above the choking – to hear his anger, his curses. It thrilled him when he heard his father vowing vengeance. I’ll kill her, by God, I’ll kill her. He was gaining control of himself now. The snow had checked the flow of blood. He stood panting, examining his bloody clothes, his hands spattered crimson.

      ‘Somebody’s got to pay for this,’ he said. ‘Sangue de la Madonna! It shall not be forgotten.’

      ‘Papa –’

      ‘What do you want?’

      ‘Nothing.’

      ‘Then get in the house. Get in there with that crazy mother of yours.’

      That was all. He broke his way through the snow to the sidewalk and strode down the street. The boy watched him go, his face high to the night. It was the way he walked, stumbling despite his determination. But no – after a few feet he turned, ‘You kids have a happy Christmas. Take that money and go down and buy what you want.’

      He went on again, his chin out, coasting into the cold air, bearing up under a deep wound that was not bleeding.

      The boy went back to the house. The money was not on the floor. One look at Federico, who choked bitterly as he held out a torn section of a five-dollar bill told him what had happened. He opened the stove. The black embers of burnt paper smoked faintly. He closed the stove and examined the floor, bare except for drying blood spots. In hatred he glared at his mother. She did not move or even heed with her eyes, but her lips opened and shut, for she had resumed her rosary.

      ‘Merry Christmas!’ he sneered.

      Federico wailed. August was too shocked to speak.

      Yeah: a Merry Chistmas. Ah, give it to her, Papa! Me and you, Papa, because I know how you feel, because it happened to me too, but you should have done what I did, Papa, knocked her down like I did, and you’d feel better. Because you’re killing me, Papa, you with your bloody face walking around all by yourself, you’re killing me.

      He went out on the porch and sat down. The night was full of his father. He saw the red spots in the snow where Bandini had floundered and bent to lift it to his face. Papa’s blood, my blood. He stepped off the porch and kicked clean snow over the place until it disappeared. Nobody should see this: nobody. Then he returned to the house.

      His mother had not moved. How he hated her! With one grasp he tore the rosary out of her hands and pulled it to pieces. She watched him, martyr-like. She got up and followed him outside, the broken rosary in his fist. He threw it far out into the snow, scattering it like seeds. She walked past him into the snow.

      In astonishment he watched her wade knee-deep into the whiteness, gazing around like one dazed. Here and there she found a bead, her hand cupping fistfuls of snow. It disgusted him. She was pawing the very spot where his father’s blood had colored the snow.

      Hell with her. He was leaving. He wanted his father. He dressed and walked down the street. Merry Christmas. The town was painted green and white with it. A hundred dollars in the stove – but what about him, his brothers? You could be holy and firm, but why must they all suffer? His mother had too much God in her.

      Where now? He didn’t know, but not at home with her. He could understand his father. A man had to do something: never having anything was too monotonous. He had to admit it: if he could choose between Maria and Effie Hildegarde, it would be Effie every time. When Italian women got to a certain age their legs thinned and their bellies widened, their breasts fell and they lost sparkle. He tried to imagine Rosa Pinelli at forty. Her legs would thin like his mother’s; she would be fat in the stomach. But he could not imagine it. That Rosa, so lovely! He wished instead that she would die. He pictured disease wasting her away until there had to be a funeral. It would make him happy. He would go to her death-bed and stand over it. She would weakly take his hand in her hot fingers and tell him she was going to die, and he would answer, too bad Rosa; you had your chance, but I’ll always remember you Rosa. Then the funeral, the weeping, and Rosa lowered into the earth. But he would be cold to it all, stand there and smile a little with his great dreams. Years later in the Yankee stadium, over the yells of the crowd he’d remember a dying girl who held his hand and begged forgiveness; only for a few seconds would he linger with that memory, and then he would turn to the women in the crowd and nod, his women, not an Italian among them; blondes they’d be, tall and smiling, dozens of them, like Effie Hildegarde, and not an Italian in the lot.

      So give it to her, Papa! I’m for you, old boy. Some day I’ll be doing it too, I’ll be right in there some day with a honey like her, and she won’t be the kind that scratches my face, and she won’t be the kind that calls me a little thief.

      And yet, how did he know that Rosa wasn’t dying? Of course she was, just as all people moved minute by minute nearer the grave. But just suppose, just for the heck of it, that Rosa really was dying! What about his friend Joe Tanner last year? Killed riding a bicycle; one day he was alive, the next he wasn’t. And what about Nellie Frazier? A little stone in her shoe; she didn’t take it out; blood-poison, and all at once she was dead and they had a funeral.

      How did he know that Rosa hadn’t been run over by an automobile since he saw her that last awful time? There was a chance. How did he know she wasn’t dead by electrocution? That happened a lot. Why couldn’t it happen to her? Of course he really didn’t want her to die, not really and truly cross my heart and hope to die, but still and all there was a chance. Poor Rosa, so young and pretty – and dead.

      He was downtown, walking around, nothing there, only people hurrying with packages. He was in front of Wilkes Hardware Company, staring at the sports display. It began to snow. He looked to the mountains. They were blotted by black clouds. An odd premonition took hold of him: Rosa Pinelli was dead. He was positive she was dead. All he had to do was walk three blocks down Pearl Street and two blocks east on Twelfth Street and it would be proven. He could walk there and on the front door of the Pinelli house there would be a funeral wreath. He was so sure of it that he walked in that direction at once. Rosa was dead. He was a prophet, given to understanding weird things. And so it had finally