– Мне не терпится попробовать местную кухню! Но, дорогой Герцог, я не вижу здесь ещё одного члена вашей семьи. Где же ваш сын? Почему он не встречает нас?
Регина тут же переменилась в лице. Кай и это подметил: она уже очень давно была недовольна племянником.
– Ильхо будет позже, к ужину, – заверил без всякой заминки Герцог. – У него много… дел на острове.
Едва заметный вздох разочарования, сорвавшийся с уст хозяина замка, не ускользнул от внимания Кая. Что ж, кажется, этот Ильхо и в самом деле тот, кто им нужен.
* * *
Чаща, куда они забрели, глушила вокруг все звуки и зеленила рассеянный солнечный свет.
– Ты ведь так и не ответила.
– О чём?
Этерь шла впереди, перелезая через высокие гибкие корни и иногда срывая то ягоду, то цветок. Последний, белоснежный, она заткнула за ухо.
– Ты русалка?
– Отвали!
На её губах заиграла улыбка, а на щеках – ямочки, и по её хитрому взгляду Ильхо понял, что прав.
Они выбрались из-под крон деревьев на открытое пространство. Неподалёку земля обрывалась под ногами и устремлялась к скалистому берегу отвесной стеной, у подножия которой разбивались такие буйные с этой стороны острова волны.
– Я здесь впервые, – оглядевшись, произнесла Этерь.
– Отсюда недалеко до Цехов, – Ильхо указал в ту сторону, где, пробравшись по тропинке через холм, можно было выйти прямо к цеху сборки. – Слышишь шум? Это вагонетки.
– А ты тоже работаешь? Участвуешь в семейном деле? – спросила она, прищурившись.
Ильхо улыбнулся и покачал головой.
– А какое у тебя дело?
– Дело?
– Чем ты здесь занят?
Прихватив за спиной одной рукой локоть второй руки, Ильхо двинулся ей навстречу, рассуждая:
– Я люблю кататься на волнах.
– Как это? – Этерь с любопытным блеском глаз потянулась к нему.
– Заходишь в воду, ждёшь волну, а потом встаёшь на доску и пытаешься удержаться на ней.
– Это не дело, – заметила она. – Но я хотела бы покататься на доске.
– Я могу показать. Но это сложно.
Этерь хохотнула.
– Ну, если уж ты можешь, то и я смогу.
– Так откуда ты?
Вместе, так и кружа друг подле друга, они дошли до обрыва, посмотрели вниз на пенящиеся волны и опустились на землю, свесив ноги с опасной головокружительной высоты, которая, кажется, ни одного из них не пугала.
– Я… – Этерь нахмурилась, мягкие густые брови опустились к переносице. – Я не помню. Мне пришлось прыгать с корабля и добираться до острова вплавь, и я наглоталась солёной воды. Я была без сознания, когда меня нашли.
– Признайся, что ты русалка.
Ильхо давно не чувствовал подобного азарта. Этерь фыркнула.
– Я ищу здесь отца.
– Почему именно здесь?
– Наверное, я что-то знала о том, куда он отправился, – она с сомнением закусила губу, глядя вдаль,