Dostoevsky, Berdyaev, and Shestov. Three Russian Apostles of Freedom. Daniel Francis McNeill. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Daniel Francis McNeill
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Религия: прочее
Год издания: 2020
isbn: 978-5-532-04954-3
Скачать книгу
his old eyes. He despised all Western European thought because it was all based on elevated forms of reasoning that did little more than alienate a human being from his own being. European critics experienced his despite and contempt for them and lashed back at him. The German bourgeois novelist Thomas Mann said that Dostoevsky’s works were full of “religious prating”. A Russian critic despised him as someone always “looking for buried treasure”. In his greatest novel, The Possessed, he creates a character, based on the Russian writer Turgenev, and makes him the butt of his satire almost maliciously. Turgenev in turn despised Dostoevsky’s Christianity and gave an example of the cruel beating he observed him once giving his servant as illustrating the effect on Dostoevsky of his Christianity. Turgenev believed Dostoevsky was a writer who knew nothing of real freedom, which for Turgenev was based, as among all Western European intellectuals, on the elevating power of the mind. What interested Dostoevsky most was not religion itself, or doctrines of any kind including even Christian doctrine, but humans driven to the point where they might change radically and discover not some divine world off somewhere in the clouds but the new self within them, rooted in their very humanity, that they themselves had been themselves hiding from themselves. The mind made men and women selfish and cruel humans yet Dostoevsky sought God paradoxically only in humans and nowhere else.

      Raskolnikov is a holy man in reverse, that is, for Dostoevsky he is not a holy man at all and until he has himself discovered that his human nature when ruled only by the mind is foul, he will never be anything, nothing but a human nothing living in the categories where he thinks. He goes out of his little room a short time after his crime thinking not of the murders but only of walking about and finding some place to get rid of the objects he possesses taken from the pawnbroker that might be evidence of his involvement. He buries them under a huge stone. Then he walks on without resting. “He had a terrible longing for some distraction, but he did not know what to do, what to attempt. A new overwhelming sensation was gaining more and more mastery over him every moment; this was an immeasurable, almost physical, repulsion for everything surrounding him, an obstinate, malignant feeling of hatred. All who met him were loathsome to him – he loathed their faces, their movements, their gestures. If anyone had addressed him, he felt that he might have spat at him or bitten him…”

      Who is mad, Marmeladov or Raskolnikov? If they are both mad then they are mad in two different ways completely. Before the murders just after the talk between Raskolnikov and Marmeladov in the tavern, we get a closer look at Marmeladov’s type of madness. It is profoundly human. The two leave the tavern and Raskolnikov aids the older, drunken man to walk home. Instead of walking into his one-room home with three starving children and his emaciated, sickly wife, Katerina Ivanova, Marmeladov drops to his knees in the doorway. “‘Ah!,’ she cried out in a frenzy, ‘he has come back! The criminal! The monster!…And where is the money? What’s in your pocket, show me! And your clothes are all different! Where are your clothes? Where is the money! Speak!’” All the money is gone. “She seized him by the hair and dragged him into the room. Marmeladov seconded her efforts by meekly crawling along on his knees.” Marmeladov’s madness separated him from his family but not by any means from human feeling and he returned to his family to remain with it full of remorse. Raskolnikov’s madness is purely of the mind so it is not Marmeladov’s kind of madness. It is a separation from human feeling. It is the doctrine of self-isolation taught by the mind whenever an ego submits to it that it wants to be nothing but an ego more powerful than all other egos, an ego that can not see with the eyes of a Dostoevsky that see that such an ego imprisoned by such a mind is worthless.

      3

      After the murder and after hiding the stolen objects, Raskolnikov returns to his small room. He is in a kind of delirium for five days, eating little, sleeping for long periods. His friend, the student Razumihin, looks over him and the servant girl in his rooming house, Nastasya, looks in on him at times offering food or tea. Razumihin informs him during one of his awakened periods that money has arrived from his mother and sister who will soon arrive in Petersburg. Razumihin, a young healthy positive type, uses the money to buy Raskolnikov a new set of clothes and he has brought to his room an acquaintance, the doctor Zossimov, to look over him. Raskolnikov treats them indifferently, even spitefully, paying little attention to them. Only when they start discussing the murders does Raskolnikov revive and give them his full attention. Pyotr Petrovitch Luzhin, a successful government official, arrives to present himself to Raskolnikov. He has recently become engaged to Raskolnikov’s sister. He is a forty-five-year-old positive figure. Raskolnikov has found out through a letter sent to him by his mother just before the murders that his young sister has accepted Luzhin’s proposal of marriage only to gain a higher more secure place in society for her mother and her brother Raskolnikov whom she loves dearly. Razumihin and Zossimov treat Luzhin respectfully, agreeing in their conversation with some of Luzhin’s liberal ideas. Raskolnikov accuses Luzhin, breaking in on the conversation, of putting his mother and sister up in a cheap boarding house in Petersburg. Worse still, influenced by what his mother has reported of what Luzhin said during his courtship, Raskolnikov again breaks in on the conversation. “‘And is it true,’ Raskolnikov asked Luzhin, in a voice quivering with fury and delight in insulting him, ‘is it true that you told your fianceewithin an hour of her acceptance, that what pleased you most…was that she was a beggar…because it was better to raise a wife from poverty, so that you may have complete control over her, and reproach her with your being her benefactor?’” After defending himself with some embarrassment, the insult soon drives Luzhin from Raskolnikov’s little room“How could you – how could you!” Razumihin says to Raskolnikov just after Luzhin leaves, “shaking his head in perplexity”.

      “‘Let me alone – let me alone all of you!’ Raskolnikov cried in a frenzy. ‘Will you ever leave off tormenting me? I am not afraid of you! I am not afraid of anyone, anyone now! Get away from me. I want to be alone, alone, alone!’”

      Razumihin and Zossimov leave at once but strangely Raskolnikov left alone does not remain in his room alone. His defense of his sister with his stinging insult to the man she is engaged to marry is the first genuinely human experience he has had since the murders and it perhaps motivates him to leave his room and seek some contact with the world outside of his room and his mind. Dostoevsky must bring his character into the everyday world of normal men and women if he is to somehow bring him also towards the world of human remorse which is never discovered in the human mind relying only on itself for guidance.

      He dresses in his new set of clothes that Razumihin has bought for him, puts his rubles and his kopecks in his pocket, and steps out into the Petersburg night. It is eight o’clock with the sun setting and he does not think where he is going. Thought now, for some reason, tortures him. He now feels “that everything must be changed ‘one way or another’”. We have suddenly left thought, the world of thought, and have begun taking steps towards the world of feeling. He walks toward the Hay Market. He comes to a young man with a barrel organ accompanying the singing of a girl of fifteen hoping to earn a few kopecks. Raskolnikov stops and listens among two or three listeners. He takes out a five kopeck piece and puts it in the girl’s hand. He is on the street and among people and the man who sliced an axe onto the head of Lizaveta who “only put up her empty left hand” touches the hand of a girl. It is a sign, a brief sign from Dostoevsky, that his character has taken the first step to the only world that counts because it is the only world that is real, the human world. Dostoevsky will never read any sign, any of the thousands of signs in the universe without and in the mind within, that lead anywhere “upward” and “beyond” mentally or physically, spiritually or scientifically. He will follow no sign unless it leads to a purely human step.

      A middle-aged man is standing idly by Raskolnikov as they listen to the boy and girl singing to music from a street organ. Raskolnikov tries for human contact with a stranger. “ ‘I love to hear singing to a street organ,’ said Raskolnikov, and his manner seemed strangely out of keeping with the subject. ‘I like it on cold, dark, damp autumn evenings – they must be damp – when all the passers-by have pale green, sickly faces, or better still when wet snow is falling straight down, when there’s no wind – you know what I mean? And the street lamps shine through it…’” “‘I don’t know…Excuse me’, muttered the stranger, frightened by the question and Raskolnikov’s strange manner, and