And Elohim (G-d) said to Moses,
I AM THAT I AM:
and he said,
Thus shall you say to the children of Israel,
I AM has sent me to you.
And Elohim (G-d) said moreover to Moses,
Thus shall you say to the children of Israel,
YAHWEH Elohim (G-d) of your fathers,
the Elohim (G-d) of Abraham, the Elohim (G-d) of Isaac, and the Elohim (G-d) of Jacob, has sent me to you:
this is my name forever, and this is my memorial to all generations. «
Exodus 3:13-15
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
» Mose sprach zu Elohim (G-tt):
Siehe, wenn ich zu den Kindern Israel komme und spreche zu ihnen:
Der Elohim (G-tt) eurer Väter hat mich zu euch gesandt, und sie mir sagen werden:
Wie heißt sein Name? was soll ich ihnen sagen?
Elohim (G-tt) sprach zu Mose:
Ich werde sein, der ich sein werde. Und sprach:
Also sollst du den Kindern Israel sagen:
ICH BIN, DER ICH BIN, der hat mich zu euch gesandt.
Und Elohim (G-tt) sprach weiter zu Mose:
Also sollst du zu den Kindern Israels sagen:
JAHWEH, eurer Väter Elohim (G-tt), der Elohim (G-tt) Abrahams, der Elohim (G-tt) Isaaks, der Elohim (G-tt) Jakobs, hat mich zu euch gesandt.
Das ist mein Name in Ewigkeit, dabei soll man mein gedenken von Geschlecht zu Geschlecht. «
2. Mose 3,13-15
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
» Therefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness. And I gave them my commandments, and showed them my judgments, which if a man does, he shall even live in them. Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am YAHWEH that sanctifies them. «
Ezekiel 20:10-12 and Isaiah 56:1-7
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
» Und da ich sie aus dem Lande Ägypten geführt und in die Wüste gebracht hatte, gab ich ihnen meine Gebote und lehrte sie meine Rechte, durch welche der Mensch lebt, der sie hält. Ich gab ihnen auch meine Sabbate zum Zeichen zwischen mir und ihnen damit sie lernten, daß ich JAHWEH bin, der sie heiligt. «
Hesekiel 20,10-12 und Jesaja 56,1-7
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
The Holy Ten Commandments of YAHWEH our Elohim (G-d)
I am YAHWEH your Elohim (G-d), which brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.You shall have no other elohim (g-ds) BESIDE ME!
You shall not make you any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the waters under the earth: You shall not bow down yourself to them, nor serve them: For I YAHWEH your Elohim (G-d) am a jealous El {Elohim} (G-d), visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation of them that hate me, and showing mercy to thousands of them that love me and keep My commandments!
You shall not take the name of YAHWEH your Elohim (G-d) in vain: For YAHWEH will not hold him guiltless that takes his name in vain.
Remember the Sabbath day to keep it holy. Six days shall you labor, and do all your work: But the seventh day (Saturday - with beginning on Friday at sunset! Fake: the Sunday) is the Sabbath of YAHWEH your Elohim (G-d): in it you shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, nor your manservant, nor your maidservant, nor your cattle, nor your stranger that is within your gates!
For six days YAHWEH made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: Therefore YAHWEH blessed the Sabbath day, and hollowed it!
Honor your father and your mother: that your days may be long upon the land which YAHWEH your Elohim (G-d) gives you!
You shall not murder (!) (kill/slay)!
You shall not commit adultery!
You shall not steal!
You shall not bear false witness against your neighbor!
You shall not covet your neighbor's house; you shall not covet your neighbor's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is your neighbor's!
Exodus 20:2-17 & Deuteronomy 5:6-21 (Exodus 19:16-25)
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Die Heiligen Zehn Gebote JAHWEH's, unseres Elohims (G-ttes)
Ich bin JAHWEH, dein Elohim (G-tt), der Ich dich aus dem Land Ägypten, aus dem Diensthause (Knechtschaft), geführt habe. Du sollst keine anderen Elohims (G-tter) NEBEN MIR haben!
Du sollst dir kein Bildnis noch irgend ein Gleichnis/Abbild anfertigen, weder von dem, was oben im Himmel, noch von dem, was unten auf der Erde, oder von dem, was im Wasser unter der Erde ist. Du sollst dich vor ihnen nicht niederwerfen und sie nicht anbeten. Denn ich, JAHWEH, dein Elohim (G-tt), bin ein eifersüchtiger Elohim (G-tt), der die Verschuldung der Väter heimsucht an den Kindern, an den Enkeln und Urenkeln bei denen, die mich hassen, der aber Gnade erweist an vielen Tausenden von Nachkommen derer, die Mich lieben und Meine Gebote halten!
Du sollst den Namen JAHWEH's, Deines Elohims (G-ttes), nicht missbrauchen; denn JAHWEH wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen missbraucht!
Gedenke des Sabbattages, daß du ihn heiligest. Sechs Tage sollst du arbeiten und alle deine Dinge beschicken (Werke tun). Aber am siebenten Tage (Samstag – mit Beginn am Freitag bei Sonnenuntergang! Gefälscht: der Sonntag) ist der Sabbat JAHWEH's, deines Elohims (G-ttes). Da sollst Du kein Werk tun, noch dein Sohn, noch deine Tochter, noch dein Knecht, noch deine Magd, noch dein Vieh, noch dein Fremdling, der in deinen Toren ist!
Denn in sechs Tagen hat JAHWEH Himmel und Erde gemacht, und das Meer, und alles, was drinnen ist, und ruhte am siebenten Tag. Darum segnete JAHWEH den Sabbattag und heiligte ihn!
Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren, auf daß du lange lebst im Lande, das dir JAHWEH, dein Elohim (G-tt), gibt!
Du sollst nicht morden (!) (töten)!
Du sollst nicht ehebrechen!
Du sollst nicht stehlen!
Du sollst kein falsches Zeugnis reden wider deinen Nächsten!
Lass dich nicht gelüsten deines Nächsten Hauses. Lass dich nicht gelüsten deines Nächsten Weibes, noch seines Knechtes, noch seiner Magd, noch seines Ochsen, noch seines Esels, noch alles, das dein Nächster hat!
2. Mose 20,2-17 & 5. Mose 5,6-21 (2. Mose 19,16-25)
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
And Yahshua came and spoke to them, saying, All power is given to me in heaven
and in earth.
Go you therefore, and teach all nations,
baptizing them
in the name of Yahshua!
Teaching them to observe all things whatever I have commanded you!
And,