And what concord has the Messiah with Belial? or what part has a believer with an unbeliever?
And what agreement has the temple of YAHWEH with idols? for we are the temple of the living Elohim (G-d); as YAHWEH said, »I will dwell in them, and walk in them; and I will be their Elohim (G-d), and they shall be my people.«
Therefore come out from among them, and be separate,
says YAHWEH, and touch not the unclean thing;
and I will receive you, and will be a Father to you,
and you shall be my sons and daughters,
says YAHWEH Almighty. «
2 Corinthians 6:14-18
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
» Zieht nicht am fremden Joch mit den Ungläubigen! Denn was hat die Gerechtigkeit zu schaffen mit der Gesetzlosigkeit? Oder welche Gemeinschaft haben Licht und Finsternis?
Wie stimmt der Messias mit Belial? Oder was für ein Teil hat der Gläubige mit dem Ungläubigen?
Was hat der Tempel JAHWEH's gemein (für Gleichheit) mit den Götzen? Ihr aber seid der Tempel des lebendigen Elohims (G-ttes); wie denn JAHWEH spricht: »Ich will unter (in) ihnen wohnen und unter (in) ihnen wandeln und will ihr Elohim (G-tt) sein,
und sie sollen mein Volk sein.«
Darum »geht aus von ihnen und sondert euch ab«,
spricht JAHWEH; »und rührt nichts (kein) Unreines an, so will ich euch annehmen, und euer Vater sein,
und ihr sollt meine Söhne und Töchter sein«,
spricht JAHWEH, der Allmächtige. «
2. Korinther 6,14-18
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
» Walk as children of light!
For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;
Proving what is acceptable to YAHWEH.
And have no fellow-ship
with the unfruitful works of darkness (idolater),
but rather reprove them.
For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
But all things that are reproved
are made manifest by the light:
for whatever does make manifest is light. «
Ephesians 5:8c-13
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
» Wandelt wie die Kinder des Lichts!
Die Frucht des Geistes ist allerlei Gütigkeit und Gerechtigkeit und Wahrheit.
Und prüft, was da JAHWEH wohlgefällig sei.
Und habt nicht Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis (Götzendienern); straft sie aber vielmehr.
Denn was heimlich (im Verborgenen) von ihnen geschieht, das ist auch zu sagen schändlich.
Das alles aber wird offenbar,
wenn es vom Licht bestraft (aufgedeckt) wird.
Denn alles, was offenbar wird, das ist Licht. «
Epheser 5,9-13
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Acts 2:37 Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said to Peter and to the rest of the apostles,
Men and brethren, what shall we do?
Acts 2:38 Then Peter said to them,
Repent, and be baptized every one of you in the name of Yahshua the Messiah for the remission of sins; and you shall receive the gift of the holy Spirit.
Acts 2:40 And with many other words he testify, and exhort, saying, Save yourselfes from this corrupt (perverse) generation!
John 8:23 And he said to them,
You are from beneath;
I am from above: you are of this world; I am not of this world.
John 18:36 Yahshua answered, My kingdom is not of this world: If my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from here.
Rom. 12:2 And be not conformed to this world: but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good, and acceptable, and perfect will of YAHWEH.
1 Cor. 3:19 For the wisdom of this world is foolishness with YAHWEH. For it is written (Job 5:13),
He takes the wise in their own craftiness:
2 Cor. 4:3-4 And if our message of good tidings is hid, it is hid to them that lost (perish): In whom the mighty one/ god of this world has blinded the minds of them which believe not, lest the light of the good tidings of the glory of the Messiah, who is the image of Elohim (G-d), should shine to them.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Apg 2,37 Da sie aber das hörten, ging es ihnen durchs Herz, und fragten Petrus und die anderen Apostel:
Ihr Männer, was sollen wir tun?
Apg 2,38 Petrus sprach zu ihnen:
Tut Buße, und lasse sich ein jeglicher taufen auf den Namen Jahschua den Messias zur Vergebung der Sünden, so werdet ihr empfangen die Gabe des heiligen Geistes.
Apg 2,40 Auch sonst noch griff er ihnen in seiner Rede mannigfach ins Herz, und er ermahnte sie: "Macht euch los von diesem verkehrten Geschlecht und laßt euch erretten!"
Joh 8,23 Und er sprach zu ihnen:
Ihr seid von untenher,
ich bin von obenher;
ihr seid von dieser Welt,
ich bin nicht von dieser Welt.
Joh 18,36 Jahschua antwortete: Mein Reich ist nicht von dieser Welt. Wäre mein Reich von dieser Welt, meine Diener würden kämpfen, daß ich den Juden nicht überantwortet würde; aber nun ist mein Reich nicht von hier.
Röm 12,2 Gestaltet eure Lebensführung nicht nach der Weise dieser Welt; ändert vielmehr euer Wesen durch Erneuerung eures Sinnes, um ein sicheres Urteil darüber zu gewinnen, welches der Wille JAHWEH's sei, nämlich das Gute, Wohlgefällige und Vollkommene.
1. Kor 3,19 Denn die Weisheit dieser Welt ist Torheit bei JAHWEH. Denn es steht geschrieben (Hi 5,13):
»Die Weisen erhascht/fängt er in ihrer Klugheit«,
2. Kor 4,3-4 Ist nun unser Evangelium verdeckt, so ist es in denen, die verloren werden, verdeckt; bei welchen der Herrscher/G-tt dieser Welt der Ungläubigen Sinn verblendet hat, daß sie nicht sehen das helle Licht des Evangeliums von der Herrlichkeit des Messias, welcher ist das Ebenbild Elohims (G-ttes).
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
» For the love of the Messiah constrains us; because we thus judge,
that one died for all, therefore all died;
And that he died for all, that they which live should no longer live to themselves, but to him who died for them and has been raised.
Therefore if any man is in the Messiah, he is a new creature (a new creation): old things are passed away; behold, all things are become new!
But all things are of YAHWEH, who has reconciled us to himself by Yahshua of Messiah, and has given to us the ministry of reconciliation;
Namely,