Благодарность
Эта книга не смогла бы дойти до вас в том самом виде, в котором она сейчас лежит перед вами, без помощи и поддержки нескольких людей. Поэтому я хочу воспользоваться этой возможностью и от всей души поблагодарить:
Карла Френча за его огромное терпение и дар перевода моих хаотичных идей на английский язык; Эммануила и Марка Хэмильфордов, которые переживали за творческую атмосферу в их теплом лондонском доме; Коше и Арика Васанар, которые претворили в жизнь спокойствие напротив полей с тюльпанами;
Елену Гусеву за помощь в печати книги, Юлию Рябчук и Ладу Арих за организацию перевода, Алексея Важенина за оформление, Алексея Кошелева за верстку, Нимрода Бен Иехошуа за творческую концепцию, Наталью Цыганову и Алену Мужикян за чтение и ценные комментарии;
всех участников группы Сингапур на курсе «Эмоциональный интеллект» за их разумные советы, всех моих студентов, которые в рамках разных курсов снова и снова разбирали идеи из книги, и, наконец, моего партнера, Аннет, которая научила меня тому, что гонка никогда не заканчивается, и именно поэтому нет никакого смысла переживать.
Огромное спасибо всем. Я бы не смог сделать этого без вас.
Предисловие к новому изданию
Чуть больше года назад в свет вышла книга «How to Win the Unwinnable Race» на английском языке, представленная сегодня в новой версии на русском языке. С тех пор, как была опубликована первая книга, я периодически встречался с читателями и студентами. Я понял, что необходимо прояснить, объяснить или даже заострить внимание на ряде трактовок притчи, появляющихся в книге, которые исходят из понимания архетипично мифической притчи о черепахе и зайце.
Заяц, известный как самый быстрый спринтер леса, возгордился своей скоростью, черепаха же бросила ему вызов и позвала его посоревноваться в беге. За несколько мгновений после начала соревнования заяц обогнал черепаху настолько, что уверовал в свою победу. Он решил полежать, отдохнуть и вскоре заснул. Но черепаха, которая в этот момент не прекращала идти, проползла под носом у спящего зайца и пришла к финишу первой.
Широкие толкования этой известной притчи делают основной акцент на грехе гордыни зайца. Скажем так, это классическая притча, которая стоит в основании капиталистической культуры: соревнование, в котором ненавязчиво используются образы животных, показывает детям, что быстрому и прыткому наносит поражение медленный, но происходит это не из-за способностей медленного, а из-за хвастовства быстрого. Восприятие, которое приводит к такому пониманию, говорит о том, что соревнование всегда разрешается за счет таланта, силы или ресурсов, и важно, чтобы стремление максимизировать их не наносило ущерба требующимся скромности и смирению для выполнения этого задания.
Мне жаль разочаровывать последователей капитализма, наделяющих соревнования сакральным смыслом. Мало того, что в этой книге не будет рассматриваться неудача зайца, но к тому же ее сущность является критикой идей, понимаемых под его поражением.
Эта книга предлагает рассмотреть не поражение зайца, а победу черепахи, поскольку та характеризует черепаху более положительным образом. Она предлагает по-новому прочесть известную притчу через анализ сознания и восприятия черепахи накануне соревнования и последовательно рассматривает эти аспекты до финишной черты. Книга предлагает признать за победой черепахи определенную ценность, чтобы показать вам, читателям, что это не единственная победа. Другими словами, в каждой победе есть что-то от победы черепахи.
Отсюда основная важность этой книги – коренным образом поработать над такими состояниями сознания, как сомнение, фрустрация, страсть и концентрация, и через них, и только, достичь финишной линии.
В свете выхода новой версии книги на русском языке я решил попытаться расширить ее центральные идеи. Результат, представленный вам сегодня, сохранил в себе рамки рассказа, а идейная основа аргументов объясняется и раскрывается в гораздо большей степени, чем в предыдущей версии. Тот, кто прочитает две эти версии и сравнит их, найдет, что эта книга гораздо более доступна, чем её предшественница.
Я желаю вам приятного чтения.
Глава 1
Зал вылета (8141 километр до цели)
– Я опаздываю, – процедил Марк, мчась вдоль табло рейсов отправления в аэропорту Пекина, на котором прямо перед его глазами мелькнула надпись «Вниманию пассажиров, заканчивается