Те, кто желает мне смерти. Майкл Корита. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Майкл Корита
Издательство: Эксмо
Серия: Черный алмаз. Бестселлер New York Times
Жанр произведения: Триллеры
Год издания: 2014
isbn: 978-5-04-107800-3
Скачать книгу
Правда, через несколько недель, на ярком солнце и среди густого дыма, он припомнит эту свою реплику – и невольно поежится.

      3

      К тому времени, как они добрались до домика, Эллисон успела растопить печку.

      – Хотите, заведу генератор? – спросила она. – Заодно и свет можно будет зажечь.

      – Было бы здорово, – отозвалась Джейми.

      – Может, кофейку? – предложила Эллисон. – Чтобы малость согреться?

      – Вообще-то сейчас я бы выпила бурбона или чего-нибудь в этом роде. Если есть.

      – Вот я и говорю – кофе, – с улыбкой сказала ей Эллисон, подливая в дымящуюся кружку с кофе изрядную порцию «Мейкерз Марк»[5] и передавая ее Джейми – та все еще пыталась стащить куртку и перчатки, рассыпая вокруг хлопья снега, который тут же таял, образуя на деревянном полу перед печкой темные лужицы.

      – Вот это другое дело! Спасибо. На улице такой дубак… Так вы что, и в самом деле тут круглый год живете?

      Итан улыбнулся.

      – Верно.

      Ему Эллисон тоже предложила кофе, и он с благодарностью принял от нее горячую кружку, повертел между ладонями.

      Несмотря на первоклассные снегоходные перчатки, ветер добрался до самых костей. Эллисон изучающе заглянула ему в глаза, выискивая в них причину, по которой эту женщину занесло сюда сквозь метель. Поняла, что он и сам не имеет об этом ни малейшего представления.

      – Шикарный домик, – произнесла Джейми, отхлебывая приправленный виски кофе. – Так, говорите, ребята, сами его построили?

      – Да. С некоторой посторонней помощью.

      – А вы уже дали ему имя? Вроде как у любого ранчо обязательно должно быть собственное имя.

      Итан улыбнулся.

      – Это не ранчо. Но мы называем его «Ритц»[6].

      – Не крутовато ли для сельской глуши?

      – В том-то и смысл, – объяснила Эллисон. – Это шутка такая.

      Искоса глянув на нее, Джейми кивнула.

      – Кстати, прошу прощения. Вломилась среди ночи, в самую метель… Потревожила «Ритц»…

      – Должно быть, имелся веский повод, – заметила Эллисон. На ней были свободные тренировочные штаны и куда более обтягивающий джемпер с длинными рукавами. Она была босиком, и Джейми Беннетт возвышалась над ней как минимум на шесть дюймов[7]. Буря за окном Эллисон ничуть не волновала – уроженку Монтаны в третьем поколении, дочь владельца ранчо, – но Итану показалось, что каким-то образом беспокоит ее сама Джейми. И вовсе не потому, что та заявилась посреди ночи. Эллисон давно уже привыкла ко всяким нежданным гостям.

      – Вот именно, – ответила Джейми, после чего повернулась к Итану. – Ты все еще ведешь те летние программы?

      – Да, летом работаю только с детишками. – Он кивнул. – Подготовкой взрослых начинаю заниматься не раньше сентября. Летом – детки.

      – Вот об этом я и собираюсь с тобой переговорить.

      Итан вопросительно поднял брови. Он сотрудничал с инспекторами по работе с несовершеннолетними со всех


<p>5</p>

Сорт американского бурбона (кукурузного виски).

<p>6</p>

Название сети шикарных отелей.

<p>7</p>

Около 15 см.