The Complete Guide to Japanese Kanji. Kenneth G. Henshall. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Kenneth G. Henshall
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9781462917730
Скачать книгу
strokes

      部分 BUBUN part

      部長 BUCHŌ head of division

      部屋 heya* room

      Seal Image; late graph (Shuowen). Has right-hand determinative 阝 376 (full form: 邑), ‘village, settlement’, and 咅 ‘spit’ (see 389), here as phonetic with disputed associated sense. Katō and Yamada feel sense unclear as originally 部 was a proper noun for a tribe in western China, and treat it as loan usage for ‘part, section’. Tōdō, however, includes 部 in a word-family ‘oppose; divide’, linking it to a word later written 剖 1975 ‘cut, split open’. Shirakawa also takes the sense as ‘divide’. KJ1970:759; YK1976:435; TA1965:155-8; SS1984:745-6. Suggest taking 咅 as 立 77 ‘stand’ and 口 22 ‘mouth’.

      Mnemonic: STAND OPEN-MOUTHED AT PART OF THE VILLAGE ON THE RIGHT

      408

      L4

      服

      FUKU

      clothes, yield, serve

      8 strokes

      服装 FUKUSŌ clothing

      服従 FUKUJŪ submission

      服部 Hattori* a surname

      OBI Image; seal Image. The OBI form (left-hand) corresponds to 舟 1450 ‘boat, hollowed-out vessel’, with Image, made up originally of a hand positioned typically at the back of an element representing a person kneeling submissively (Katō) but here acting as phonetic with associated sense such as ‘lie/face downwards’, or ‘adhere to something’, to give overall meaning ‘work while looking down into a vessel (boat/large container)’. Mizukami gives an additional associated sense ‘boards attached tightly to sides of a boat’, and on this basis posits the extended meaning ‘something worn close to the body, clothes’. Additionally, Image may be treated as also having a semantic role: if ‘hand’ is taken with the other element interpreted as ‘person kneeling submissively’, this gives the meaning ‘obey, submit’ (Ogawa, Shirakawa). MS1995:v2:1100-01; KJ1970:793-4; OT1968:481; SS1984:750. Note: The element 月 in 服, which has gone through an intermediate stage Image, is an altered form of 舟, and is not 月 18 ‘moon’ or the abbreviated form of 肉 209 ‘meat, flesh’, which were often confused from an early period (though useful as mnenomics). We suggest taking Image as a hand reaching up to clothes hoist.

      Mnemonic: SERVILE HAND PUTS CLOTHES ON HOIST UNDER THE MOON

      409

      L3

      福

      FUKU

      good fortune

      13 strokes

      幸福 KŌFUKU happiness

      福引 FUKUbiki lottery

      福音書 FUKUINSHO Gospels

      OBI forms Image, Image. The first OBI form has 示/礻 ‘altar, deity; show’ 723, and a CO 畐 as semantic and phonetic meaning ‘(full) wine jar’ (it is a pictograph of a wine jar). The second OBI has these two elements and in addition two hands, generally taken as indicating a person receiving wine after a ritual offering it to the deities. On this basis, the overall original sense of the graph was ‘sacred/auspicious wine from a ritual to the gods’. It then underwent a change to a more generalised meaning to ‘something received from the deities’, and by extension ‘good fortune’. KJ1970:827; MS1995:v2:954-5; YK1976:438. We suggest taking the right-hand components as 一 1 ‘one/single’, 口 22 ‘mouth/entrance’, and 田 63 ‘field’.

      Mnemonic: ALTAR AT SINGLE ENTRANCE TO FIELD – WHAT GOOD FORTUNE

      410

      L4

      物

      BUTSU, MOTSU, mono

      thing

      8 strokes

      人物 JINBUTSU person

      食物 SHOKUMOTSU food

      食べ物 tabemono food

      OBI Image; seal Image. Has 牜(牛) 108 ‘cow’, and an NJK 勿 (originally a graph with OBI forms taken as mostly depicting fluttering streamers of different colors, but then adopted through loan usage for a word meaning ‘not’) as phonetic with associated sense ‘various’, to give overall meaning ‘cow of various colors (mottled hide)’. A generalised shift in meaning gave rise to the sense ‘things’, which according to Schuessler is already found in OBI texts. KJ1970:830-32; MS1995:v2:832-3, v1:146-8; YK1976:439-40; AS2007:520.

      Mnemonic: COW WITH STREAMERS FROM ITS HORNS – WHAT A FUNNY THING

      411

      L3

      平

      HEI, BYŌ, taira, hiratai

      flat, even, calm

      5 strokes

      平気 HEIKI calmness

      平等 BYŌDŌ equality

      平手 hirate palm of hand

      OBI Image; bronze Image. The bottom two strokes of the OBI form show an aquatic plant. Yamada suggests the curved shape indicates it has no roots and is just floating, and takes the three strokes above as the OBI graph for 小 38 ‘small’, to give ‘small floating plant’; at the bronze stage, the top horizontal stroke was added, probably for the flat surface of the water. ‘Flat, even’ is extended usage, and ‘calm’ a further extended sense. YK1976:443; KJ1970:167; MS1995:v1:446-7. We suggest taking the graph as a whole, i.e. as a pictograph, of evenly balanced scales.

      Mnemonic: SCALES ARE FLAT AND EVEN

      412

      L3

      返

      HEN, kaesu/ru

      return

      7 strokes

      返事 HENJI reply

      返済 HENSAI repayment

      仕返し shikaeshi retaliation

      Bronze Image; seal Image. Has 辶 85 ‘go, walk, move’, and 反 393 (‘oppose’) as phonetic, here with associated sense ‘return, reverse’. KJ1970:786-7; MS1995:v2:1284-5; YK1976:446.

      Mnemonic: REVERSE MOVEMENT AND RETURN

      413

      L4

      勉

      BEN