Indonesian Idioms and Expressions. Christopher Torchia. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Christopher Torchia
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Книги о Путешествиях
Год издания: 0
isbn: 9781462916504
Скачать книгу
died.

      Suharto’s version of those events is enshrined in school history books, as well as films that were shown on television throughout his rule. Some Indonesians say the account should be reassessed. Decades later, it’s a sensitive subject.

      Cukil mata

      Poke out eye.

      Reports in military-run newspapers after the alleged coup attempt in 1965 vilified the perpetrators. The papers published photographs of cukil mata, a device that communists allegedly used to wrench victims’ eyeballs from their sockets. The contraption was originally designed to slice open the bark of a rubber tree and obtain the sap. Media also published photos of an electric chair—allegedly used for torture—that was found at the home of Dipa Nusantara Aidit, head of the Indonesian Communist Party. Aidit was later executed.

      Many historians believe the military planted the devices to portray the communists as depraved and sadistic.

      Supersemar (acronym)

      SUrat PERintah SEbelas MARet

      Letter of Order of March 11.

      In early 1966, Sukarno’s power was evaporating. Led by Suharto, the military backed anti-government demonstrations by students. On the night of March 11, Sukarno signed a document called Supersemar that authorized Suharto to restore order.

      Suharto said the document gave him broad powers, but mystery shrouds the contents of Supersemar because the original document disappeared. Copies were released, but opponents of Suharto speculated that they were fake.

      Armed with Supersemar, Suharto banned the Indonesian Communist Party, instituted economic reforms and ended conflict with neighboring Malaysia. Indonesia, which had pulled out of the United Nations under Sukarno, rejoined the organization.

      The acronym Supersemar alludes to Semar, a character from Mahabharata, a story from India that was written in Sanskrit. The tale about a dynastic struggle and war inspired Javanese folklore and traditional shadow puppetry. Semar is a comical figure, but is viewed as a deity of Java and the redeemer of its people. The allusion to Suharto’s legitimacy as a leader was clear.

      On March 21, 1968, the People’s Consultative Assembly— the nation’s highest legislative body—elected Suharto as president. Sukarno died under house arrest in 1970.

      Dinusakambangankan

      To be exiled to Nusakambangan.

      Nusakambangan is a maximum-security prison on an island of the same name south of Java. Jagged rocks jut from treacherous waters that ring its shores. Dutch authorities jailed dissidents on the island, and Suharto sent suspected communists to its cells. Indonesia’s most famous writer, Pramoedya Ananta Toer, did time there in 1969 because of his links to communists.

      Today, dinusakambangankan also refers to being sent to a nasty place, or receiving an unwanted job transfer.

      In 2004, separatist rebels from Aceh province with jail sentences of at least seven years were transferred to Nusakambangan, a long way from home. Officials wanted to prevent them from spreading separatist ideas in the prisons in Aceh. The government began releasing rebels under a 2005 peace deal.

      Diselongkan (to be exiled to Ceylon) was a fate of exiles under the Dutch. The colonial authorities banished troublesome Javanese princes to Ceylon, a Dutch colony at the time. The British took over Ceylon, which was renamed Sri Lanka after independence.

      Buru

      Dutch colonizers also shipped troublemakers to Buru Island in the Banda Sea.

      Most of the mosquito-infested island, dominated by two mountains, was covered in dense jungle. In the late 1960s, Suharto sent communists to do hard labor at the notorious site.

      Writer Pramoedya Ananta Toer spent 14 years on Buru, where he was denied access to pen and paper for much of the time. He composed the Buru Quartet, works about a leader of the revolution against the Dutch, by telling stories to prisoners who helped him remember and write them down later. Pramoedya was released in 1979.

      Pramoedya’s 34 books and essays were translated into several dozen languages, and he inspired pro-democracy activists. In 2004, he was trying to compile an encyclopedia of Indonesia, but he hadn’t written anything in a while. He was weak and his hearing and eyesight were fading. He had difficulty climbing to his third-floor study, which was stacked with books and clippings. Still, he called himself a “fighter.”

      He died in 2006 at the age of 81.

      In the old days, Buru housed as many as 12,000 prisoners. Hersri Setiawan, a former political prisoner, wrote a book called Kamus Gestok that contains prison slang:

      Ingus gajah

      Elephant’s snot = Tapioca pudding, or fried dough bread.

      The dish earned its name because of its gooey consistency and greenish color. The prisoners also called it umbel (snot, in Javanese).

      Sayur kepala

      Head Soup = Prison gruel.

      Inmates joked that you could spin the ladle around in the pot all you wanted, but you’d only hook one or two limp spinach leaves at best. The most likely outcome, they said, was seeing the reflection of your face in the broth.

      Sayur usually means vegetable, but in this case it means soup or broth.

      Sayur plastik

      Plastic soup.

      For prisoners on Buru, soup made of young leaves of papaya fruit was sayur plastik because the stalks were so thinly cut that they were almost transparent, like some plastics.

      Naik Honda

      Ride a Honda = Suffer from malaria.

      The spasms of convicts with malarial fever resembled the bouncing motion of a ride on a Honda motorbike. During the crackdown on communists in the 1960s, Honda bikes from Japan were all the rage in Indonesia.

      Inmates improvised treatments for the symptoms of malaria. They made medicine out of boiled roots and leaves, and administered a mix containing a soybean cake called tempe bosok.

      Tempe is soybean cake, which is fermented. Bosok is Javanese for rotten. So tempe bosok is doubly rotten. Javanese eat tempe after letting it sit for one or two days, a process they say makes it tastier. They grind it up with chili or add it to vegetable soup.

      Sabun londo (Javanese)

      Dutch soap.

      Convicts described soap as Dutch, or foreign soap. The sweet smell of soap was a rarity in the filthy prison, and inmates thought only people as wealthy and privileged as the Dutch had the privilege of washing with it. Many inmates scrubbed away grime with sand or dried grass.

      Laler ijo (Javanese)

      Green fly = Prison guard.

      Prisoners yelled the codewords laler (fly) or laler ijo (a bigger, green variety of fly) to warn comrades in other cells that guards were in the vicinity. The Indonesian word for green is hijau.

      The term was a potent insult because laler settled on human excrement.

      Pickpockets in Jakarta used laler as a codeword for police. The term faded in the 1980s.

      Ali-ali (Javanese)

      Ring = A torture weapon on Buru.

      Guards attached bronze rings to the fingers, nipples or penis of a victim. They hooked the rings with wires to a generator, and cranked it up by hand to deliver electric shocks. Ali-ali was an effective way to extract confessions, true or false, from antekantek PKI (Indonesian Communist Party cadres). PKI was the Indonesian acronym of the party: Partai Komunis Indonesia.

      Another torture weapon was ikan pari, a whip made from the dried tail fin of a sting-ray. Guards fixed a wooden handle onto the tail, which was covered with poisoned spikes.

      “Give him the ring!” wardens yelled. Kasih dia ali-ali!

      “Give him the