85
長
long
チョウ CHŌ なが • い naga(i)
The character 長 derived from a pictograph of a long-haired old man with a walking stick, suggesting a long passage of time.
GR2 N5 AP
Example Sentences
1. 部長の話はいつも長い。
Buchō no hanashi wa itsumo nagai.
The department chief is always long-winded.
2. 子供の成長が楽しみです。
Kodomo no seichō ga tanoshimi desu.
I enjoy watching the children grow up.
3. この製品の特長は小さいことです。
Kono seihin no tokuchō wa chiisai koto desu.
This product's best feature is its compactness.
4. 社長からお電話です。
Shachō kara odenwa desu.
The company president is on the line.
5. 長い髪を乾かすのに時間がかかる。
Nagai kami o kawakasu no ni jikan ga kakaru.
It takes some time to dry my long hair.
Common Compounds and Phrases | ||
部長 | buchō | a department/division chief |
成長 | seichō | growth |
特長 | tokuchō | a strong point; a strength |
身長 | shinchō | one's height |
店長 | tenchō | a store manager |
長年 | naganen | many years; a long time |
長持ち | nagamochi | endurance; durability |
86
店
a shop; a store
テン TEN みせ mise *たな tana
The character 店 combines roof
GR2 N5 AP
Example Sentences
1. 売店で新聞を買った。
Baiten de shinbun o katta.
I bought a newspaper at the kiosk.
2. 閉店は七時です。
Heiten wa shichji desu.
The store closes at 7:00.
3. 私は広告代理店に勤めています。
Watashi wa kōkoku dairiten ni tsutomete imasu.
I work for an advertising agency.
4. この店は何時まで開いていますか。
Kono mise wa nanji made aite imasu ka.
What time is this store open until?
5. 喫茶店で休んでいきませんか。
Kissaten de yasunde ikimasen ka?
Would you like to stop at a coffee shop for a break?
Common Compounds and Phrases | ||
売店 | baiten | a stand; a kiosk |
閉店 | heiten | closing a shop; shutting up shop |
代理店 | dairiten | an agency; an agent |
本店 | honten | the main store |
喫茶店 | kissaten | a cafe; a coffee shop |
店員 | ten'in | a store employee |
店じまい | mise-jimai | closing a business (a store) |
87
東
east
トウ TŌ ひがし higashi
The character 東 combines tree 木 and sun 日, representing the morning sun rising in the east behind some tree branches.
GR1 N5 AP
Example Sentences
1. 中東に長く住んでいました。
Chūtō ni nagaku sunde imashita.
I lived in the Middle East for a long time.
2. 東洋といっても、様々な文化があります。
Tōyō to itte mo samazama na bunka ga arimasu.
The Orient actually consists of many cultures.
3. 関東地方のニュースをお伝えします。
Kantō chihō no nyūsu o otsutae shimasu.
And now for the Kantō regional news.
4. 東名高速を使うと早く着く。
Tōmei kōsoku o tsukau to hayaku tsuku.
Using the Tōmei (Tōkyō-Nagoya) Expressway will be quicker.
5. シルクロードの東の果てが日本です。
Shiruku rodo no higashi no hate ga Nihon / Nippon desu.