Ikebana, flower-arranging, demands a steady concentration on nature, a union with it, and a reduction of its complexity by a limiting of its profusion of material to the point where its true nature is shown. The components of a classical flower arrangement represent seven elements—the mountain peak, a waterfall, a hill, the foot of the mountain, the town and the division of the whole into in (shade) and yo (sun). In and yo also represent yin and yang, passive and active, the female and male principles of Taoist philosophy. The three branches in some arrangements are called shin (truth), soe (supporting) and nagashi (flowing). Their asymmetric form suggests the universe. The principle of compression of nature as found in ikebana is an aid to Zen enlightenment. It is similar to the compression of haiku, which records an image of nature at a significant moment.
The discipline of concentration and economy of means which characterizes ikebana is also found in Noh, where the isolation of a significant moment is the visual climax in a performance. Stillness represents a perfect balance of opposed forces. Stillness also represents movement; for example, the actor, in slowly raising one still hand to within a few inches of the eyes, represents passionate weeping. There is a strange contradiction between the reality of the feelings and the conventionality of the acting. The dream world is yet the real world.14 Noh represents a series of important single moments in the wheel of life, in contrast to the Western emphasis on flow shown in the actor's face.
In all these varied activities, satori is the element constantly sought. In the examination of Zen arts, four things have been noted—contemplation of nature, meditation on koan, bushido and artistic expression—in poetry, visual art, the theatre, flower arranging and the tea ceremony. In all these the constant element was the search for, or expression of, satori, the end and aim of Zen life. Satori gives man a new viewpoint, a new way of seeing the ordinary things of life.
Daisetz Teitaro Suzuki, the great Zen scholar, has pointed out that two men can look at the same thing, one without the viewpoint of Zen, and one with this viewpoint:
The object of Zen discipline consists in acquiring a new viewpoint for looking into the essence of things. . . . You and I are supposedly living in the same world, but who can tell that the thing we popularly call a stone that is lying before my window is the same to both of us? You and I sip a cup of tea. That act is apparently alike to us both, but who can tell what a wide gap there is subjectively between your drinking and my drinking? In your drinking there may be no Zen, while mine is brim-full of it. The reason for it is: you move in a logical circle and I am out of it.15
The man without satori is too logical. Satori is "intuitive looking-into, in contra-distinction to intellectual and logical understanding; it is the unfolding of a new world hitherto unperceived."16 Satori cannot be taught; it must be sought without strain and found by each individual himself. A master, scorning books, can help a disciple orally, in a person-to-person contact, but actual satori can be reached and experienced by the individual only. When the conditions necessary for satori are in the mind ready to mature, a simple thing like the sound of a pebble hitting a tree, a stumble, the fragrance of a flower, the flash of colour in a bird will bring about enlightenment. Reality itself is perceived, Self is attained and the ordinary world is seen more clearly. Because satori makes life more enjoyable and meaningful, because it broadens man's horizon to include the whole universe, it is, in the opinion of the Zen Buddhist, well worth striving for.
To summarize, Zen Buddhism has grown from a centuries-old tradition of Mahayana Buddhism, Taoism and Confucianism. Many Japanese arts have thrived under and by its influence. Behind the deceptively simple haiku lies the long history of an important line of Eastern thought. Zen illuminates the thought of Basho, Buson, Issa, Shiki and others and provides the essential key to the meaning of many haiku. Since the Zen content of haiku is often little understood by English would-be writers of haiku, aspects of Zen found in Japanese and English haiku will be examined in more detail in the next chapter.
III THE HAIKU MOMENT
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.