Полное собрание сочинений: В 4-х т. Т. 2. Литературно-критические статьи, художественные произведения и собрание русских народных духовных стихов / Сост., научн. ред. и коммент. А. Ф. Малышевского. И. В. Киреевский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: И. В. Киреевский
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 2020
isbn: 978-5-532-05200-0
Скачать книгу
А. Озеров был автором близких к классицизму трагедий «Эдип в Афинах», «Дмитрий Донской», «Поликсена» и др. Именно это имеет в виду И. В. Киреевский, сближая Озерова с французской школой. – Сост.

      88

      Морлаки – малая славянская народность, живущая в Далматинских горах (территория современной Хорватии). – Сост.

      89

      Такое же мнение неоднократно высказывал и А. С. Пушкин, предъявлявший критике высокие идейно-эстетические требования. – Сост.

      90

      Ж. Ф. Лагарп был сторонником классической эстетики. – Сост.

      91

      И. В. Киреевский имеет в виду суждения Ф. Шлегеля, высказанные в работах «Об изучении греческой поэзии», «История древней и новой литературы», где Шекспир рассматривается как высочайший образец художественного творчества. – Сост.

      92

      Ведьмы появляются в «Макбете» с предсказаниями о судьбе героя. – Сост.

      93

      В трагедии Мюльнера «Вина» упоминается пророчество цыганки. – Сост.

      94

      Во мраке глубокой ночи (фр.).

      Цитата из трагедии Ж. Расина «Гофолия» (Действие второе. Явление пятое). – Сост.

      95

      «Мессинская невеста» – трагедия Ф. Шиллера (1803). – Сост.

      96

      «Манфред» – философско-символическая поэма Байрона (1817). – Сост.

      97

      «Прометей» – трагедия Эсхила «Прикованный Прометей». – Сост.

      98

      Реплика Молчалина из комедии А. С. Грибоедова «Горя от ума»: «В мои лета не должно сметь свое суждение иметь» (Действие третье. Явление третье). – Сост.

      99

      Большая часть критиков «Наложницы» опровергали сами себя и друг друга, но самый полный разбор поэмы, самые благовидные обвинения, самое отчетливое опровержение присовокупленного к ней предисловия находятся в разборе «Наложницы», напечатанном в 10 номере «Телескопа». В конце этой книжки «Европейца» читатели найдут ответ на этот разбор, и он же может служить ответом и на остальные критики поэмы Баратынского. – И. К.

      Упомянутый разбор «Наложницы» (Телескоп. 1831. Ч. 3. № 10) был написан Н. И. Надеждиным. Ответом на него была «Антикритика» Е. Баратынского, напечатанная в «Европейце» (1832. Ч. 1. № 2) без подписи. – Сост.

      100

      В этом абзаце И. В. Киреевский дает парафраз стихотворения Е. Баратынского «Муза» (1829), в котором поэт характеризует собственное творчество. – Сост.

      101

      Le sultan, – говорит Вольтер, – n'est point ému de la voir dans cette posture ridicule et de désespoir, et le moment après il est tout étonné que Zaire pleure. Il lui dit cet hémistiche:

      – Zaire, vous pleurez!

      Il aurait du lui dire auparavant:

      – Zaire, vous vous roulez par terre! – И. К.

      Султан, – говорит Вольтер, – не был взволнован, увидев ее в этой смешной и отчаянной позе. Он обращается к ней:

      – Заира, вы плачете!

      В то время как он должен был бы ей сказать:

      – Заира, вы катаетесь по земле! (фр.)

      Цитата из второго письма Вольтера А. М. Фолькенеру, опубликованного во 2-м издании трагедии Вольтера «Заира»